зацепило стихотворение, вроде - знакомые слова, а общий смысл ускользает. кто объяснит?
I'll Tell Thee Everything I Can
I'll tell thee everything I can;
There's little to relate,
I saw an aged, aged man,
A-sitting on a gate.
'Who are you, aged man?' I said.
'And how is it you live?'
And his answer trickled through my head
Like water through a sieve.
He said, 'I look for butterflies
That sleep among the wheat;
I make them into mutton-pies,
And sell them in the street.
I sell them unto men,' he said,
'Who sail on stormy seas;
And that's the way I get my bread
A trifle, if you please.'
But I was thinking of a plan
To dye one's whiskers green,
And always use so large a fan
That they could not be seen.
So, having no reply to give
To what the old man said,
I cried, 'Come, tell me how you live!'
And thumped him on the head.
His accents mild took up the tale;
He said, 'I go my ways,
And when I find a mountain-rill,
I set it in a blaze;
And thence they make a stuff they call
Rowland's Macassar Oil
Yet twopence-halfpenny is all
They give me for my toil.'
But I was thinking of a way
To feed one's self on batter,
And so go on from day to day
Getting a little fatter.
I shook him well from side to side,
Until his face was blue,
'Come, tell me how you live,' I cried,
'And what it is you do!'
He said, 'I hunt for haddocks' eyes
Among the heather bright,
And work them into waistcoat-buttons
In the silent night.
And these I do not sell for gold
Or coin of silvery shine,
But for a copper halfpenny,
And that will purchase nine.
'I sometimes dig for buttered rolls,
Or set limed twigs for crabs;
I sometimes search the grassy knolls
For wheels of hansom-cabs.
And that's the way' (he gave a wink)
'By which I get my wealth
And very gladly will I drink
Your honor's noble health.'
I heard him then, for I had just
Completed my design
To keep the Menai bridge from rust
By boiling it in wine.
I thanked him much for telling me
The way he got his wealth,
But chiefly for his wish that he
Might drink my noble health.
And now, if e'er by chance I put
My fingers into glue,
Or madly squeeze a right-hand foot
Into a left-hand shoe,
Or if I drop upon my toe
A very heavy weight,
I weep, for it reminds me so
Of that old man I used to know
Whose look was mild, whose speech was slow,
Whose hair was whiter than the snow,
Whose face was very like a crow,
With eyes, like cinders, all aglow,
Who seemed distracted with his woe,
Who rocked his body to and fro,
And muttered mumblingly and low,
As if his mouth were full of dough,
Who snorted like a buffalo
That summer evening long ago,
A-sitting on a gate.
Лингвистика
интересно ваше мнение
Это стихотворение "Сидящий на стене" из "Алисы в зазеркалье" Льюиса Кэррола.
Я рассказать тебе бы мог.
Как повстречался мне
Какой-то древний старичок.
Сидящий на стене.
Спросил я: "Старый, старый дед,
Чем ты живешь? На что? "
Но проскочил его ответ,
Как пыль сквозь решето.
- Ловлю я бабочек больших
На берегу реки,
Потом я делаю из них
Блины и пирожки
И продаю их морякам
Три штуки на пятак.
И, в общем, с горем пополам.
Справляюсь кое-как.
Но я обдумывал свой план,
Как щеки мазать мелом,
А у лица носить экран,
Чтоб не казаться белым (*69).
И я в раздумье старца тряс,
Держа за воротник:
- Скажи, прошу в последний раз,
Как ты живешь, старик?
И этот милый старичок
Сказал с улыбкой мне:
- Ловлю я воду на крючок
И жгу ее в огне,
И добываю из воды
Сыр под названьем бри.
Но получаю за труды
Всего монетки три.
А я раздумывал, как впредь
Питаться манной кашей,
Чтоб ежемесячно полнеть
И становиться краше.
Я все продумал наконец
И, дав ему пинка,
- Как поживаете, отец?
Спросил я старика.
- В пруду ловлю я окуньков
В глухой полночный час
И пуговки для сюртуков
Я мастерю из глаз.
Но платят мне не серебром,
Хоть мой товар хорош.
За девять штук, и то с трудом,
Дают мне медный грош.
Бывает, выловлю в пруду
Коробочку конфет,
А то - среди холмов найду
Колеса для карет.
Путей немало в мире есть,
Чтоб как-нибудь прожить,
И мне позвольте в вашу честь
Стаканчик пропустить.
И только он закончил речь,
Пришла идея мне,
Как мост от ржавчины сберечь,
Сварив его в вине.
- За все, - сказал я, - старикан,
Тебя благодарю,
А главное - за тот стакан,
Что выпил в честь мою.
С тех пор, когда я тосковал,
Когда мне тяжко было,
Когда я пальцем попадал
Нечаянно в чернила,
Когда не с той ноги башмак
Пытался натянуть,
Когда отчаянье и мрак
Мне наполняли грудь,
Я плакал громко на весь дом
И вспоминался мне
Старик, с которым был знакам
Я некогда в краю родном,
Что был таким говоруном,
Таким умельцем а притом
Незаурядным знатоком
Он говорил о том о сем,
И взор его пылал огнем,
А кудри мягким серебром
Сияли над плешивым лбом,
Старик, бормочущий с трудом,
Как будто бы с набитым ртом,
Храпящий громко, словно гром,
Сидящий на стене.
Я рассказать тебе бы мог.
Как повстречался мне
Какой-то древний старичок.
Сидящий на стене.
Спросил я: "Старый, старый дед,
Чем ты живешь? На что? "
Но проскочил его ответ,
Как пыль сквозь решето.
- Ловлю я бабочек больших
На берегу реки,
Потом я делаю из них
Блины и пирожки
И продаю их морякам
Три штуки на пятак.
И, в общем, с горем пополам.
Справляюсь кое-как.
Но я обдумывал свой план,
Как щеки мазать мелом,
А у лица носить экран,
Чтоб не казаться белым (*69).
И я в раздумье старца тряс,
Держа за воротник:
- Скажи, прошу в последний раз,
Как ты живешь, старик?
И этот милый старичок
Сказал с улыбкой мне:
- Ловлю я воду на крючок
И жгу ее в огне,
И добываю из воды
Сыр под названьем бри.
Но получаю за труды
Всего монетки три.
А я раздумывал, как впредь
Питаться манной кашей,
Чтоб ежемесячно полнеть
И становиться краше.
Я все продумал наконец
И, дав ему пинка,
- Как поживаете, отец?
Спросил я старика.
- В пруду ловлю я окуньков
В глухой полночный час
И пуговки для сюртуков
Я мастерю из глаз.
Но платят мне не серебром,
Хоть мой товар хорош.
За девять штук, и то с трудом,
Дают мне медный грош.
Бывает, выловлю в пруду
Коробочку конфет,
А то - среди холмов найду
Колеса для карет.
Путей немало в мире есть,
Чтоб как-нибудь прожить,
И мне позвольте в вашу честь
Стаканчик пропустить.
И только он закончил речь,
Пришла идея мне,
Как мост от ржавчины сберечь,
Сварив его в вине.
- За все, - сказал я, - старикан,
Тебя благодарю,
А главное - за тот стакан,
Что выпил в честь мою.
С тех пор, когда я тосковал,
Когда мне тяжко было,
Когда я пальцем попадал
Нечаянно в чернила,
Когда не с той ноги башмак
Пытался натянуть,
Когда отчаянье и мрак
Мне наполняли грудь,
Я плакал громко на весь дом
И вспоминался мне
Старик, с которым был знакам
Я некогда в краю родном,
Что был таким говоруном,
Таким умельцем а притом
Незаурядным знатоком
Он говорил о том о сем,
И взор его пылал огнем,
А кудри мягким серебром
Сияли над плешивым лбом,
Старик, бормочущий с трудом,
Как будто бы с набитым ртом,
Храпящий громко, словно гром,
Сидящий на стене.
Я Сообщу Все Я Могу Я сообщу все Я могу;
Есть немного, чтобы связываться, Я видел старого, старого человека, в воротах.
', Который - Вы, старый человек? ' Я сказал.
'И как это Вы живете? ' И его ответ сочился через мою голову Подобно воде через решето.
Он сказал, 'Я ищу бабочек, которые спят среди пшеницы;
Я делаю их в баранину-pies И продаю им на улице.
Я продаю им мужчинам, ' он сказал, 'Кто парус в грозовых морях;
И это - путь, который Я получаю своему хлебу пустяк, если Вы пожалуйста. ' Но Я обдумывал план красить бакенбардов зеленых И всегда использовать такой большой вентилятор, который они не могли видны.
Так, не имеющий никакой ответ, чтобы давать, котором старый человек сказал, Я заплакал, 'Приходить, сообщать мне как Вы живете! ' И поколотившее его в голове.
Его акценты мягкие принимали рассказ;
Он сказал, 'Я хожу моими путями, И когда Я нахожу горный-ручеек, Я установил это в пламени;
И отсюда они делают материалом, который они называют Нефть Пока два пенса-полупенни - все Они дают мне для моего труда. ' Но Я обдумывал путь питать само в тесте, И так продолжать изо дня в день Получать небольшое
Я тряс ему хорошо от стороны до стороны, Пока его лицо не будет синим, 'Приходить, сообщать мне как Вы живете, ' Я заплакал, 'И что это такое Вы делаете! Глаза ' Он сказал, 'Я охочусь для пикш' Среди вереска яркого И прокладываю им в жилет-кнопки В тихий ночи.
И эти Я не продаю за золото Или монету серебристого лоска, Если бы не медное полупенни, И, что приобретет девять.
'Я иногда копаю для реестров, Или установивших пруты для крабов;
Я иногда ищу травянистые бугры Для колес такси.
И это - путь' (он давал миг) ', которым Я получаю мое богатство И очень охотно, которое Я попью ли Ваше благородное здоровье чести. ' Я услышал его затем, для I просто Завершил проект, чтобы держать из ржавчины кипятя это в вине.
Я поблагодарил его значительно чтобы сообщать мне путь он получил его богатство, Но в основном для его хотеть, чтобы он Мог попить мое благородное здоровье.
И теперь, если случайно, Я поместил бы Свои пальцы в клей Или безумно сжимал правосторонний фут В левый башмак, Или если Я падаю на своем пальце ноги Тому же тяжелому весу, Я плачу, для этого напоминает мне так этого старого человека Я обычно знал Чей взгляд было мягким, чья речь была медленной, Чей волос был белым чем снег, Чье лицо было очень похожий ворона, С глазами, подобно гари, весь пылающий, которая казалась отвлеченной его горем, которое качалось его тело на и . И пробормотанное и низкий уровень, Как будто его рот были полными теста, который фыркал подобно буйволу, что летний вечер давно, в воротах.
Есть немного, чтобы связываться, Я видел старого, старого человека, в воротах.
', Который - Вы, старый человек? ' Я сказал.
'И как это Вы живете? ' И его ответ сочился через мою голову Подобно воде через решето.
Он сказал, 'Я ищу бабочек, которые спят среди пшеницы;
Я делаю их в баранину-pies И продаю им на улице.
Я продаю им мужчинам, ' он сказал, 'Кто парус в грозовых морях;
И это - путь, который Я получаю своему хлебу пустяк, если Вы пожалуйста. ' Но Я обдумывал план красить бакенбардов зеленых И всегда использовать такой большой вентилятор, который они не могли видны.
Так, не имеющий никакой ответ, чтобы давать, котором старый человек сказал, Я заплакал, 'Приходить, сообщать мне как Вы живете! ' И поколотившее его в голове.
Его акценты мягкие принимали рассказ;
Он сказал, 'Я хожу моими путями, И когда Я нахожу горный-ручеек, Я установил это в пламени;
И отсюда они делают материалом, который они называют Нефть Пока два пенса-полупенни - все Они дают мне для моего труда. ' Но Я обдумывал путь питать само в тесте, И так продолжать изо дня в день Получать небольшое
Я тряс ему хорошо от стороны до стороны, Пока его лицо не будет синим, 'Приходить, сообщать мне как Вы живете, ' Я заплакал, 'И что это такое Вы делаете! Глаза ' Он сказал, 'Я охочусь для пикш' Среди вереска яркого И прокладываю им в жилет-кнопки В тихий ночи.
И эти Я не продаю за золото Или монету серебристого лоска, Если бы не медное полупенни, И, что приобретет девять.
'Я иногда копаю для реестров, Или установивших пруты для крабов;
Я иногда ищу травянистые бугры Для колес такси.
И это - путь' (он давал миг) ', которым Я получаю мое богатство И очень охотно, которое Я попью ли Ваше благородное здоровье чести. ' Я услышал его затем, для I просто Завершил проект, чтобы держать из ржавчины кипятя это в вине.
Я поблагодарил его значительно чтобы сообщать мне путь он получил его богатство, Но в основном для его хотеть, чтобы он Мог попить мое благородное здоровье.
И теперь, если случайно, Я поместил бы Свои пальцы в клей Или безумно сжимал правосторонний фут В левый башмак, Или если Я падаю на своем пальце ноги Тому же тяжелому весу, Я плачу, для этого напоминает мне так этого старого человека Я обычно знал Чей взгляд было мягким, чья речь была медленной, Чей волос был белым чем снег, Чье лицо было очень похожий ворона, С глазами, подобно гари, весь пылающий, которая казалась отвлеченной его горем, которое качалось его тело на и . И пробормотанное и низкий уровень, Как будто его рот были полными теста, который фыркал подобно буйволу, что летний вечер давно, в воротах.
главная суть что -то о любви
Похожие вопросы
- Интересно ваше мнение.
- Какой язык лучше учить? Я не спрашиваю о том, какой легче. Мне интересно ваше мнение. ваш взгляд и объективные причины
- Тут один умник пальнул что латынь-мёртвый язык,тогда как он является официальным языком Ватикана.Интересно ваше мнение.
- Как бы вы просклоняли Любовь Ворона (Ворона - фамилия) ? Все склоняют, кто во что горазд... Интересно ваше мнение
- Один вопрос про английский язык (просто интересно ваше мнение)
- Какой язык красивее английский или французский? Просто интересно ваше мнение!
- откуда взялось и что означает слово "високосный"? интересно ВАШЕ мнение. гуглить я умею. как и википедить
- Вопрос о степени доверия к словарям русского языка. Ваше мнение?
- Нужно Ваше мнение? Вопрос в нутри (+)
- Здравствуйте. хотел бы узнать ваше мнение,