"Oh ту God" и "Jesus!" говорится в минуты шока, наивысшего напряжения и волнения
(аналогично нашим "Господи праведный! " и "Боже! ").
Правда, восклицание "Oh, my God" англичане употребляют чаще, чем религиозные американцы,
которые Господа предпочитают не упоминать всуе.
— Jesus! — восклицает комиссар Ле Пешен, поднимаясь с пола после взрыва бомбы и осматриваясь: помещение полиции разгромлено.
А вот американские подростки вместо "Джизас" (Jesus) последнее время стали выдавать "Джи" (Gee),
что родителям не очень нравится, так как звучит, по их мнению, богохульно.
— Shit! — "спотыкается " головой о слишком низкую притолоку могучий сержант Тимоти Тимпсон.
Сами видите, что shit звучит при всяких небольших обломах.
Их ouch — это наше "ой ".
— Ouch! — мяч от биты Джона бьет Мика прямо по каскетке.
— Ouch! — вскрикивает ковбой Билл, когда заходит в комнату, а широкополая его шляпа застревает в проеме узкой двери.
Их ops — это наши "опля, опа".
— Ops! — сильным ударом биты Мик лихо посылает мяч в поле, и Джон никак не может за ним угнаться.
Наши "класс", "вещь", "отлично", "обалденно", "круто" по-английски — "great!",
Это слово как выражение приятных удивлений, восхищений и одобрений встречается чаще других.
Но смотрите не переусердствуйте и не переведите Great Britain как Крутая Британия.. .
Более универсальное — восклицание "Gosh!" (типа нашего "Господи! ").
Помню, как я с другом Чи Вэем готовил гамбургеры и хот-доги.
Холодное мясо, брошенное на раскаленную решетку, жутко фыркало и стреляло.
"Gosh!"— закрывался от брызг Чи Вэй. "Shit!"— выкрикивал я.. .
Кстати, о "хот-доге".
Это слово, оказывается, тоже может выражать эмоции, если ударение делать на hot:
— Hot dog! — радостно восклицает сержант Холдуин, когда на день своего рождения развязывает красный бантик на коробке
и под аплодисменты комиссара, секретарши Люси и всех сотрудников отдела департамента полиции извлекает новый браунинг
с дарственной надписью па рукоятке:
"Майклу Холдуину в день его рождения от любящих сотрудников за непорочную службу в полиции".
Трехлетний Боб, ужасный непоседа и шалун, нашел себе очередное занятие — барабанит ногами по медному тазу.
По всему дому разносятся гулкие звуки: бум! бум! бум!
— Stop it! Stop it, son of a gun!
— Прекрати! Прекрати же, негодный мальчишка! — кричит на Боба его одуревшая от шума мама.
Лингвистика
В английском языке есть междометия как в русском?? Приведите прим. если таковые есть.
Wow, auch, dooh.
errr
hmmm
ehmm
hmmm
ehmm
Да, есть - выражение восклицания, одобрения, неодобрения, сожаления и т. д.
Например: ahh, oh, OMG! (Oh, my God!), gosh, ermmm, uhmm, WTF! (what the fuck!)...
Например: ahh, oh, OMG! (Oh, my God!), gosh, ermmm, uhmm, WTF! (what the fuck!)...
Похожие вопросы
- Английский язык более примитивен грубый, чем русский? Например в русском языке окончания существительных указывают
- Английский язык Ребят можно ли выучить английский язык за 6 месяцев как русский язык? если хорошо стараться
- Знатоки английского языка,переведите пожалуйста текст с русского на английский язык.
- Английский язык. Помогите перевести предложения с русского языка на английский.
- Как в английском языке называют этот знак @ ? На русском это "собака", а как на английском?
- для знающих английский язык. надо просто перевести с русского на английский
- Уважаемые Люди, Владеющие Английским Языком, Помогите Грамотно перевести С Русского на Английский текст
- Почему говорят что в английском языке 26 времён? тогда в русском их должно быть около 110 что ли?
- Как переводчики переводят на английский язык книги, в которых присутствует русский сленг. Или он совпадает с их?
- В Английском языке больше слов чем в русском?