Лингвистика

Перевод стиха

Помогите перевести стих с англ на русский....My Happy New Year wish for you Is for your best year yet, A year where life is peaceful, And what you want, you get. A year in which you cherish The past year’s memories, And live your life each new day Full of bright expectancies. I wish for you a holiday With happiness galore; And when it’s done, I wish you Happy New Year, and many more П.С.Токо не через переводчик,а то он такой корявый....Заранее спасибо!
Мое пожелание тебе на Новый год -
Желаю, чтобы он был лучшим годом для тебя,
Годом спокойной жизни ,
Когда ты получишь все, что хочешь.

Годом, когда ты с любовью будешь
помнить обо всем, что было в прошлом году,
И каждый новый день твоей жизни
будет полон ярких надежд.

Я желаю тебе праздника
полного счастья;
И когда это произойдет, я желаю тебе
Счастливого Нового года, и еще много всего хорошего

В рифму подгонять лень, но смысл точно такой.
А Татьяна Пруцкова какое-то левое стихотворение нагуглила, вообще только по нескольким словам совпадающее с английским. Вот кто в английском не разбирается, из-за балла всякую чушь из гугла копируют.
Анастасия Кемниц
Анастасия Кемниц
12 862
Лучший ответ
С Новым Годом поздравляю
И от всей души желаю:
Пусть мирным будет новый год,
О чём мечталось - произойдёт!

Печали, ненастья прочь прогоните
Неудачи из памяти навечно сотрите!
Пусть жизнь ежедневно радует вас
Солнечным светом, сиянием глаз!

С Новым Годом вас поздравляю
Счастья, здоровья, успехов желаю!
Поверь, что этот грядущий год
Исполнит всё, что сердце ждёт!
Mik@ R@sulov
Mik@ R@sulov
5 021
negj z yt heccrbq
Я в Новый Год желаю вам
Год лучший из всех лет,
Спокойный год, счастливый год,
Лишённый всяких бед.

И память светлую храня,
Свершившихся затей,
Пусть станет каждый новый день
Счастливейшим из дней!

Пусть будет ваш обильным стол
В предпраздничную ночь
И горькие обиды все
Уйдут из жизни прочь.
Александр Буркин Рифма соблюдена,
смысл передан почти дословно.
Первый ответ абсолютно правильный, нечего добавить