Очень похоже, что это гугловский перевод фразы "Поговори со мной, когда у тебя будет настроение". По-английски, я бы выразил это мысль так: Talk to me when you feel like it. Или: Talk to me when you are in a good mood.
Постановка времен: в подобных случаях в придаточных предложениях условия, т. е. после when обычно используется Present Simple, а не Future Simple.
Лингвистика
Английский язык. Talk to me when you will have the spirits. объясните постановку времён заранее спасибо.
Лилия Малыхина
тут только время может быть изменено, но спасибо.
Чтобы выбрать правильное время, попробуйте задавать вопрос (что или когда) к главному предложению, например ваш пример: Talk to me when you will have the spirits.
Talk to me - (вопрос: what или when? конечно when!)
Если главное предложение отвечает на вопрос когда (when), то в придаточном предложении используется Present Simple: Talk to me when you have the spirits. ( - в английском это "the time clause" называется)
Если главное предложение отвечает на вопрос что (what), то в придаточном предложении используется Future Simple. Если немного переделать ваш пример, то это будет так: You must decide ...decide what? (здесь правильный вопрос "what") when you will talk to me - используется Future Simple: You must decide when you will talk to me. (а это называется "the noun clause")
Talk to me - (вопрос: what или when? конечно when!)
Если главное предложение отвечает на вопрос когда (when), то в придаточном предложении используется Present Simple: Talk to me when you have the spirits. ( - в английском это "the time clause" называется)
Если главное предложение отвечает на вопрос что (what), то в придаточном предложении используется Future Simple. Если немного переделать ваш пример, то это будет так: You must decide ...decide what? (здесь правильный вопрос "what") when you will talk to me - используется Future Simple: You must decide when you will talk to me. (а это называется "the noun clause")
Наталья Прокопенко
Очень классный ответ!))
по-моему, должно быть так - Talk to me when you have the spirits
условное наклонение, дорогой/))
Похожие вопросы
- when you will be here let me know - Правильно? Let me know (what?) when you will be here
- Английский язык. Глагол to have
- write a short paragraph about a sport you would like to do when you are fifty-five . explain why. помогите с английским
- Прошедшее время. Английский язык. Расскажите всё о простом прошедшем времени. Заранее спасибо!
- Английский язык I и Me
- Может ли в английском языке после неисчесляемого money быть are в предложении The money are on the desk?
- Как бы вы перевели название стихотворения "Drawing down the moon?" нужен адекватный перевод)) Заранее спасибо.
- В английском языке как будет "ты" ? вы "you". Слышал что в библии есть обращение к богу на "ты" написано "зау".
- Английский язык, глагол to be
- Как вы смотрите на то чтобы запретить обращение на "ты'? В английском языке "ты" давно уже отменили: "you" - это "вы".