Лингвистика

этимология слова "язык" в русском языке?

Сравниваем формы в так наз. и. -е. языках.
На латыни lingua, на литовском liezuvis.
Что мы видим?
Мы видим наряду с этими формами наличие лат. ligo, связь, которое фигурирует, например, в слове religio, обратная связь (видимо, с небом) , то бишь, религия. Там же, надо сказать, и литера-липтера, то, что связывается при письме.
А в русском вот такая форма, язык!
Там лингуа, тут язык.
Как быть?
Там это от "вязать, связывать", lingua, ligo, religio, а тут? От чего слово язык в русском?
В русском язык это тоже вязык, то, что вяжет слова, связывает звуки.
Что-то нам там говорят вездесущие словари о сабинской L, о переходе "д" в "л", дингуа — >лингуа, но, как где-то я встречал, sabin. l = d durch volksetymologischen Anschluß an lingere festgeworden.
А все эти германо-тюркские Zunge, tell, tongue, tuggo, тил/дил и прочие наблюдаемые формы суть от понятия тянуть, тужить, что также недалеко уводит нас от исходного смысла "вязать".

А санскритское jihva, является уже плохо расслышанным производным от русского "язык", зыква какая-то.
Александр Карский
Александр Карский
98 693
Лучший ответ
[ притча во яцызах — притча во ѩ̓зы́цѣхъ ]
ѩ̓ — Юс малый (Ѧ ѧ) обозначал носовой гласный [ɛ̃]. Начертание в кириллице — , в глаголице — . Со временем в восточнославянских языках перешёл в звук [а] после смягчённого согласного, обозначаемый на письме буквой Я

личное местоимение я (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через юс (но образованное от него относительное местоимение яже (= которая, которые, которых) — через Ꙗ);
слово языкъ и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через малый юс пишутся орган речи и средство общения, народ же («нашествие галлов и с ними двунадесяти язык» ) — через Ꙗ.

Изображаемый малым юсом носовой звук славянского языка в польском языке не перешёл в «я» и ему соответствуют буквы ę и ą (e и а с хвостиком) после мягких согласных (польск. pięć, piąty, рус. пять, пятый < праслав. *рętь) . Носовое произношение сохраняется, за исключением ę в некоторых позициях.

взбреднем:
язык вдруг изык. .
т. е. [произишедший] из [от] ыканья
Дима Пресняков
Дима Пресняков
63 337
Дима Пресняков еще вспомнилось за "ык":
когда ни "а", ни "бэ" дразнят — "тык-пык-мык".. )
Яз= Аз = Я
З = знать, звать, зачинать
Ы- Ык = изторгать из себя, произносить.
ЯЗЫК = я знаю то, что из себя изношу (произношу) .
Как значимо, однако : Не знаешь, не говори !
Этимология
Происходит от праслав. формы *językъ, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. ıазыкъ, ст. -слав. ѩзꙑкъ (др. -греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язи́к, белор. язы́к, болг. ези́к, сербохорв. jѐзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка) ̑, диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск. , словацк. jazyk, польск. język, в. -луж. jazyk, н. -луж. jězyk, полабcr. jǫzek. Праслав. *językъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др. -прусск. insuwis «язык» , лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать») , др. -лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу») , готск. tuggô «язык» , др. -в. -нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и. -е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др. -инд. jihvā́ «язык» , juhū́ (ж. ) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст. -слав. , церк. -слав. знач. «народ» представляет собой, возм. , кальку лат. linguа «народ» , которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др. -русск. языкъ «переводчик, лазутчик» . Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Старославянское ѩзыкъ* преобразовалось в древнерусское языкъ, которое с XI в. фиксируется в памятниках в значении «народ». Недаром в старославянском языке ѩзычьникъ — «иноверец» является словообразовательной калькой греческого ethnikos— прилагательного от ethnos — «народ».
Происхождение слова язык
yazı (язы) в тюркских языках означает письменность. ЯЗЫК - ТЮРКСКОЕ СЛОВО. Например, "пиши на русском языке!" - "русца яз!" или напиши записи" - "язы яз"
Язык - враг!