Лингвистика

Этимология слова "Крест" ?

Ольга Куранова
Ольга Куранова
38 715
В слове "крест" префигированная основа "рост", Крест это по-рост.
"К" превратилась из "п" в силу известного чередования p—>kw, это чередование известный факт.
А в пользу "роста" говорят германские формы, которые были заменены словом cross, Kreuz и так далее.
Ср. др. -анг. roоd "крест" из прагерманского *rodo, "крест", а также др. -шведское ruoda "крест", др. -фризское rode, средненемецкое roede, древневерхненемецкое ruota, все со значением "крест", ну, и современное немецкое Rute "палка, крест".

Тут же можно отметить англ. слово root, корень, то есть, то, что растёт, которое из лат. radix, корень. Все они содержат в себе праславянский "РОД". В том числе и лат. crescere, расти.
Касымжан Кенжешов
Касымжан Кенжешов
71 482
Лучший ответ
Boris Zait не совсем поняла, но слово "префигированный" мне нравится ))
Сергей Максимов а слово кабинет из праславянского "как бы нет", правда ведь?
от слова Krist
означает бога, христа
Был практически уверен, что от "Христос", полез в Гугл и вот что нашёл:

"крест

род. п. -а́. Заимств. из цслав. , потому что в противном случае ожидалось бы ё: укр. крест, хрест, блр. хрест, др. -русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др. ; см. Срезн. I, 1346), ст. -слав. крьстъ σταυρός (Ассем. , Клоц. , Еuсh. Sin., Супр.) , болг. кръст, сербохорв. кр̏ст, род. п. кр̀ста, словен. kr̀st, род. п. kŕstа "крещение, крестины", чеш. křest, род. п. křestu, křtu "крещение", слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest "крещение", в. -луж. khřest, род. п. khřtu.

Первонач. *krьstъ означало "Христос" и произошло из д. -в. -н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. "распятие" (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. "крест" (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл.) . Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл.) ; см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование *krьstъ "крещение" от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл.) . Из русск. заимств. фин. risti "крест", эст. riśt, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?) ; см. Миккола, Berühr. 1, 129; М. –Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д. -в. -н. chriuʒ "крест" (Корш, Сб. Дринову 56 и сл. ) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI "Иисус из Назарета, царь Иудейский" над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. "