Лингвистика
Помогите, пожалуйста, перевести с немецкого на русский.
чего?
Такие люди, как Мазур, которые до сих пор относились к быстро растущему среднему классу, боятся, что скоро закончатся (прекратятся) ежегодные поездки в отпуск в Турцию и в Египет.
Несмотря на это, олигарх Евтушенков считает, что потом правительство вновь приватизирует предприятия, которыми он сейчас владеет.
Некоторые специалисты уже выражают опасение, что государство поднимется (превратится) в гипер-олигарха и снова отменит большую часть приватизации девяностых годов.
Более бессовестные выжимали последнее из слабых ("больных", "заболевших") предприятий, а более серьезные - реконструировали их. Они вводили в России международный менеджмент и новейшие технологии.
Его предприятие (его компания) не должно стать плохим предзнаменованием для экономики государства с самой большой территорией на Земле. После 10 лет эйфории с не менее 7 % прироста теперь грозит крах.
За прошедшие годы магнат Лисин потратил в Германии более 200 млн. евро.
Несмотря на это, олигарх Евтушенков считает, что потом правительство вновь приватизирует предприятия, которыми он сейчас владеет.
Некоторые специалисты уже выражают опасение, что государство поднимется (превратится) в гипер-олигарха и снова отменит большую часть приватизации девяностых годов.
Более бессовестные выжимали последнее из слабых ("больных", "заболевших") предприятий, а более серьезные - реконструировали их. Они вводили в России международный менеджмент и новейшие технологии.
Его предприятие (его компания) не должно стать плохим предзнаменованием для экономики государства с самой большой территорией на Земле. После 10 лет эйфории с не менее 7 % прироста теперь грозит крах.
За прошедшие годы магнат Лисин потратил в Германии более 200 млн. евро.
как-как, возьми словарь и переводи, если в компе переводчика нет1
1 - верно.
2 -..что правительство потом снова приватизирует предприятия, которые он сейчас получает.
3 - .опасаются, что государство присвоит себе права гипер-олигарха и отменит значительную часть приватизаций 90-х.
4 - Die Skrupelloseren - это не превосходная, а сравнительная степень, я бы сказала: кто побессовестнее..., кто посерьезнее.. .
5 - по-моему, тут лучше не предупреждение об угрозе, а зловещее предзнаменование, просто тогда предложение будет посимпатичнее выглядеть.
2 -..что правительство потом снова приватизирует предприятия, которые он сейчас получает.
3 - .опасаются, что государство присвоит себе права гипер-олигарха и отменит значительную часть приватизаций 90-х.
4 - Die Skrupelloseren - это не превосходная, а сравнительная степень, я бы сказала: кто побессовестнее..., кто посерьезнее.. .
5 - по-моему, тут лучше не предупреждение об угрозе, а зловещее предзнаменование, просто тогда предложение будет посимпатичнее выглядеть.
Что именно?
Похожие вопросы
- помогите, пожалуйста перевести с немецкого на русский. перевод электронного словаря не нужен.
- Помогите , пожалуйста, перевести с немецкого на русский не электр.переводчиком
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский!!!
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский точно!
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский точно!
- ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ !
- Помогите пожалуйста перевести с немецкого на русский точно!