Лингвистика
Почему кофе мужского рода?
Хоть кто-нибудь может привести мне хотя бы один веский аргумент, который доказывал бы, что кофе нужно отнести именно к мужскому роду, а не, например, к женскому?
Основная причина отнесения слова "кофе" к мужскому роду - трёхсотлетняя традиция словоупотребления. Это веская причина, и не считаться с ней нельзя. Причём объясняется мужской род не только (и не столько) наличием форм с мужским окончанием.
У этого напитка в русском языке долгое время (в России кофе известен с 17 в. ) существовало несколько вариантов названия. Наряду с формой "кофе", которая, согласно этимологическому словарю Фасмера, заимствована из английского (coffee) или голландского (koffie) языка, употреблялась и форма "кафе", отражающая французское название (café). Кроме того, очень рано появились варианты "кафей", "кофей" и "кофий". Считается, что конечное "й" появилось под влиянием аналогии со словом "чай", хотя определённую роль могло сыграть и закрытое произношение французского "é" (например, в английских словах, заимствованных из французского, вместо закрытого "é" произносится "ey": détente - [dey-tahnt]).
В русских словарях, в частности, словаре Даля, все эти формы отнесены к мужскому роду. Отчасти это вызвано наличием вариантов с конечным согласным, отчасти же, несомненно, влиянием всё того же французского, в котором слово "café" было и есть мужского рода. А влияние французского языка на речь образованных людей в 18-19 вв. было огромным. Немецкое "Kaffee" тоже мужского рода.
В Большом академическом словаре русского языка для слова "кофе" допускается и мужской, и средний род. Однако второй вариант снабжён пометкой "разговорный". В разговорном языке сейчас, в принципе, допустимы сочетания вроде "крепкое кофе". Но в официально-деловом и книжном стиле речи это по-прежнему дурной тон.
У этого напитка в русском языке долгое время (в России кофе известен с 17 в. ) существовало несколько вариантов названия. Наряду с формой "кофе", которая, согласно этимологическому словарю Фасмера, заимствована из английского (coffee) или голландского (koffie) языка, употреблялась и форма "кафе", отражающая французское название (café). Кроме того, очень рано появились варианты "кафей", "кофей" и "кофий". Считается, что конечное "й" появилось под влиянием аналогии со словом "чай", хотя определённую роль могло сыграть и закрытое произношение французского "é" (например, в английских словах, заимствованных из французского, вместо закрытого "é" произносится "ey": détente - [dey-tahnt]).
В русских словарях, в частности, словаре Даля, все эти формы отнесены к мужскому роду. Отчасти это вызвано наличием вариантов с конечным согласным, отчасти же, несомненно, влиянием всё того же французского, в котором слово "café" было и есть мужского рода. А влияние французского языка на речь образованных людей в 18-19 вв. было огромным. Немецкое "Kaffee" тоже мужского рода.
В Большом академическом словаре русского языка для слова "кофе" допускается и мужской, и средний род. Однако второй вариант снабжён пометкой "разговорный". В разговорном языке сейчас, в принципе, допустимы сочетания вроде "крепкое кофе". Но в официально-деловом и книжном стиле речи это по-прежнему дурной тон.
Сергей Корнишон
Скажите, каломель — это он или она? Мужской род или женский? А станиоль? Есть ли в русском языке какое-либо общее правило, позволяющее определить род слова, или же для каждого слова род нужно запоминать отдельно? Я спрашивал, существуют ли общие правила определения рода, мне ответили, что общего алгоритма, к сожалению, нет...
Заимствовано из фрнцузского. а по=-французски кофе мужского рода
Кофей потому что Но сейчас кофе короче называют
Для того, чтобы понять, откуда мужской род у слова КОФЕ, надо обратиться к его этимологии (т. е. происхождению) . Появившись в 18 веке в русском языке, заимствованное слово приобрело мужской род и получило поначалу согласный на конце основы: кофИЙ. Слово получило возможность изменяться по падежам, обрусело, как и многие заимствованные слова. Однако литературный язык не принял этого варианта, слово вернулось к своему первоначальному несклоняемому варианту кофЕ, но сохранило при этом мужской род. Тогда это слово по аналогии стали притягивать к себе слова среднего рода с окончанием о/е, и такое употребление распространилось достаточно широко. И вот, сначала в Русской грамматике АН СССР 1980 года, а вслед за ней в пособиях по правильности речи была сделана уступка. Было объявлено, что при правильности мужского рода допустимо употребление слова кофе в среднем роде. С момента принятия такого решения прошло уже почти четверть века, однако, в отличие от других форм, за это время окончательно утвердившихся в своем новом варианте, со соловом кофе этого не произошло. В чем же причина этого феномена?
Дело в том, что слово КОФЕ относится к так называемым «культурно маркированным словам» . Список таких слов не очень велик. Сюда относятся слово звонить (звонИт, звонЯт) , форма красИвей (а не красивЕй) , неизменяемое во множественном числе пальто (а не польта, польтами) , кофе и еще несколько хорошо известных культурному носителю слов и форм слов. На эти слова сфокусирован, можно сказать, «народный контроль» . Они являются лакмусовой бумажкой культурного уровня по крайней мере городского человека.
Дело в том, что слово КОФЕ относится к так называемым «культурно маркированным словам» . Список таких слов не очень велик. Сюда относятся слово звонить (звонИт, звонЯт) , форма красИвей (а не красивЕй) , неизменяемое во множественном числе пальто (а не польта, польтами) , кофе и еще несколько хорошо известных культурному носителю слов и форм слов. На эти слова сфокусирован, можно сказать, «народный контроль» . Они являются лакмусовой бумажкой культурного уровня по крайней мере городского человека.
Сергей Корнишон
Ну, ежели "кофий", то тогда явно мужской род.
Из какого же языка этот кофий к нам пришёл?
Из какого же языка этот кофий к нам пришёл?
Lena Terganova
устал читать
Наталья Романова
Ну мужик молодец ! Столько информации интересной ! Мне,как филологу , ОЧЕНЬ интересно было это узнать !
И в немецком Kaffe, и в нидерландском koffie - это слова мужского рода. Почему слово должно быть иного рода в рус яз, если это заимствование? А то, что разрешили средний род использовать, так есть давняя шутка: " Один кофе, и один булка. "
потому що - КОФ
Потому что
по новым грамматическим правилам слово "КОФЕ" может быть и мужского рода и среднего. И это уже не считается ошибкой
Какого-либо правила, регулирующего родовую принадлежность заимствованных слов в русском языке, действительно нет. Но есть некоторые общие тенденции в морфологическом (родовом) освоении таких слов. Одна из них заключается в том, что бОльшая часть несклоняемых заимствованных ИС-ых, обозначающие неживые предметы, относятся к СРЕДНЕМУ роду: новОЕ АМПЛУА, вчерашнЕЕ КОММЮНИКЕ, ШОССЕ перекрытО, вкуснЫЙ КОФЕ и др. Однако: в этой группе есть слова и мужского рода: промчал0ся торнадо (== смерч -- м. р.) , изучаемЫЙ нами хинди (= язык ---м. р. ) , и женского рода: бере зимнЯЯ (= груша ---ж. р. ) и т. п.
Что касается слова КОФЕ, то в разговорной речи оно уже употребляется как слово СРЕДНЕГО рода: вкуснОЕ КОФЕ. Тут может быть комплекс причин: и влияние названия другого напитка КАКАО, а аналогия в языке ---явление достаточно распространенное, и конечное -Е, воспринимаемое как показатель среднего рода, и потенциальные возможности языка в изменении родовой принадлежности имен существительных, и конкретные такие факты в языке есть...) . Думаю, что слово КОФЕ с грамматическим значением среднего рода уже проникло в словари и справочники русского языка, изданные в последнее время (к сожалению, их у меня под рукой нет, и я это могу лишь предполагать)..
Что касается слова КОФЕ, то в разговорной речи оно уже употребляется как слово СРЕДНЕГО рода: вкуснОЕ КОФЕ. Тут может быть комплекс причин: и влияние названия другого напитка КАКАО, а аналогия в языке ---явление достаточно распространенное, и конечное -Е, воспринимаемое как показатель среднего рода, и потенциальные возможности языка в изменении родовой принадлежности имен существительных, и конкретные такие факты в языке есть...) . Думаю, что слово КОФЕ с грамматическим значением среднего рода уже проникло в словари и справочники русского языка, изданные в последнее время (к сожалению, их у меня под рукой нет, и я это могу лишь предполагать)..
Виталик Шарапов
Не смогла отредактировать текст. Поэтому в комментариях:
1) вкусный КОФЕ случайно оказалось не на месте ---КОФЕ необходимо внести в группу слов мужского рода (возможно, = напиток, кроме того, в 19 в., наряду с КОФЕ, был вариант КОФИЙ ---м.р., и он зафиксирован в "Толковом словаре русского языка" В.Даля),
2) мужской и женский род в заимствованных несклоняемых названиях неживых предметов чаще всего объясняется влиянием общего родового наименования этих предметов: торнадо м.р.
1) вкусный КОФЕ случайно оказалось не на месте ---КОФЕ необходимо внести в группу слов мужского рода (возможно, = напиток, кроме того, в 19 в., наряду с КОФЕ, был вариант КОФИЙ ---м.р., и он зафиксирован в "Толковом словаре русского языка" В.Даля),
2) мужской и женский род в заимствованных несклоняемых названиях неживых предметов чаще всего объясняется влиянием общего родового наименования этих предметов: торнадо м.р.
В русском языке это слово так и просится в средний род, но слово пришло к нам из английского языка. в котором только два рода. Поэтому кофе прижился у нас в мужском роде, как он принят в английском языке. А вот почему англичане так решили, надо узнавать у них. Скорее всего, сказался исторический приоритет мужского начала над женским
Употреблять "кофе" в среднем роде можно, но лишь в разговорной речи, то бишь наравне с "чё", "щас" и "ваще". В литературном языке это всё же мужской род. Почему? Выше всё популярно изложили, не вижу смысла переливать из пустого в порожнее.
Алексей Тришкин
А кофеёк как же?
кофе мужского рода говорили давно сейчас среднего
Елена Таршилова
Ну вообще-то, сейчас во всех школах отмечают что, кофе мужского рода, но никак не среднего!
Похожие вопросы
- Прочитал вопрос: почему кофе мужского рода?
- Почему КОФЕ мужского рода, если по правилам русского языка должен быть среднего -- окончание Е или О ???
- Почему кофе мужской род? Могли бы дать ссылку на доклат?!
- Почему стол мужского рода в русском и женского рода во французском и испанском?
- Хотелось бы знать ваше отношение к тому, что слово "кофе" мужского рода...
- почему дух - мужского рода, а душа, которая его хранит - женского?
- Почему слово кофе не среднего, а мужского рода?
- Почему "кофе" стало мужского рода?
- Слышал что слово "кофе" (напиток) перестало быть только мужского рода, теперь допускается и средний род....Это правда?
- Почему устаревшую форму слова "кофе" в мужском роде заменили на нормальную только 3 года назад, когда надо было 80?