Лингвистика
почему google переводчик так хреново переводит?
Перевод - это творчество, его непросто свести к машинным алгоритмам. Человеку помогает тематика текста, он додумывает какое значение переводимого слова лучше подходит. Машина просто не видит того чего человек-переводчик уже несет в своем сознании
Машина не думает, она лишь помогает думать человеку.
Повторите это еще раз погромче, а то не все в курсе.
Потому, что это элементарно, Ватсон! - это-же не человек с мозгами, а всего-навсего, машина без мозгов. А такого перводчика, как вы хотите, пока ещё нет в природе.
потому что он - словарь. и мозг человеку не заменит, особенно если заменять нечего.
Потому что, как уже было сказано выше, машина не обладает сознанием в истинном смысле этого слова. В сознании человека каждое слово на его родном языке (и даже не на родном) включено в какой-то контекст и буквально вросло в воспоминания (так я сказал, когда ко мне в 2 года обращалась мама; это слово я впервые услышал по телевизору в 13 лет; такое выражение и пословицу повторяла моя бабушка; это иностранное слово я узнал, когда читал детектив) . А у компьютера же сознания нет, это всего лишь машина для сопоставления какого-то ограниченного "значения" слов с ограниченными значениями слов на другом языке. На самом деле никакого ограниченного значения слов не существует, каждый человек определяет слово, фразу, идиому по-своему, и это лишь приблизительно соответствует представлению других людей. И люди разные, и языки разные, каждый смотрит на мир по своему.. . Во время перевода происходит очень сложный процесс: человек должен прочесть или услышать, ПОНЯТЬ смысл, исходя из своей личности (своего "я"), и передать СМЫСЛ на другом языке. В общем, машине это не понять, она не умеет ПОНИМАТЬ, у неё нет своего "я".
Т. к. у него есть лишь наборы значений слов, а в определённом контексте не один онлайн переводчик хорошо не работает, к сожалению. Смотрим перевод, слова, значения которых переведены некорректно смотрим в яндекс. Словаре
Имхо =)
Имхо =)
потому, что вы меняете форму слов и в английском языке свое построение слов каждая часть речи на своем месте
да, перевод действительно корявый, но уловить смысл предложения можно и составить нормальное. если гугл не устраивает, то советую программу Promt. тоже не фонтан, но ближе к смыслу.
Потому что это оставит без работы людей переводчиков.
Похожие вопросы
- Почему Яндекс переводчик так отвратительно переводит даже с английского языка?
- Почему Яндекс переводчик переводит risen как поднявшийся, а не как поднятый?
- Переведите пожалуйста текст с английского на русский (GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДИТ КОРЯВА, а мне нужен хороший перевод)!
- Можно ли выучить английский с помощью Google переводчик?
- Почему гугл переводчик переводит неправильно?
- почему нет таких "переводчиков", которые сразу переводили правильно?
- Кто знает немецкий язык(кто переводит с помощью переводчика(а он переводит не правильно)просьба не писать!!!)
- Что лучшие, Переводчик гугл или Яндекс переводчик? Какой лучше переводит?
- Почему нет переводчика, чтобы переводил все ровно так как на исходном языке? Это же возможно.
- Почему онлайн переводчики переводят не корректно? неправильно?