В отличие от предыдущих ответивших, предположим, что вы написали почти верно. Тогда примерный перевод будет:
У меня нет шести дней (дословно: я не имею 6 дней) , а написание будет следующим:
je n'ai pas six jour.
Лингвистика
что значит по французски "же па си жу"?
Стыдно не знать классику, это обрывок фразы Кисы Воробьянинова - Господа, я не ел 6 дней...
сижу на попе ровно...
ненавижу французский
Если вспоминаете фразу из кинофильма, то цитируете не верно: ) а перевод ее 'я не ел 5 дней'
Денис Бегашев
Не 5, а 6 дней
Валерий Мкртычев
перевод этой фразы из фильма звучит как "я не ем 6 дней" - воробьянинов или французский плоховато знал, или так и сказал в настоящем времени
Ни чё не означает ты откуда взял это слово
Же па сижу - предполагаю, что по-французски значит то же самое, что и по-русски... Сидит нищий и обращается - "Же па си жу". А что сидеть, то... на ней, жрать охота- иди работай :)
Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы посетили этот сайт: "Мерси". Очень хочется добавить "бо" – по аналогии с русским спасибо. "Месибо" навевает на меня воспоминания о французском шарме, очаровании и легком флёре радио "Nostalgie", на котором я имел счастье работать четыре года. Однако, уверяю Вас, французы говорят "мерси", когда хотят выразить благодарность. Или же, как галантные мушкетёры, "Мерси боку" (merci beaucoup).
Как вы догадываетесь, жирный шрифт - знак ударения, которое во французском всегда стремится к концу предложения.
Если Вы хотите учить французский язык, то, добро пожаловать! Первый урок заключается в том, чтобы доказать Вам следующее: если Вы никогда не учили французский, это вовсе не значит, что французского языка Вы совсем не знаете. Сейчас я докажу, что это не так.. . или не совсем так. Какой же русский не любит быстрой езды, то есть нет. Это я явно не о том. Какой же русский не знает фразу "Жё нё манжё па си жур" ? ( 1 ) И Вы наверняка знаете, что она значит. Вспомним также "шершэ ля фам", "а ля гер ком а ля гер".
Можно продолжить, и к этому добавить "такова сэ ля ви, как говорят у них", “професьон дё фуа", "я не могу дормир в потёмках", "ву компрёнэ"… Ну, если цитаты из фильмов не убедили Вас, так, даже если у Вас нет собаки, то, во-первых, ее не отравит сосед, а, во-вторых, вы в курсе, что такое "апорт".
Итак, если я Вам не доказал, что Вы обладаете обширными знаниями в области французского языка, то Вы всё равно можете приступить к его изучению, благодаря нашим урокам. При минимуме усилий и регулярности занятий Вы сможете пополнить свои знания, уверяю Вас.
Известная всем фраза "Жё нё манжё па си жур" (je ne mange pas six jours) уже дает богатый материал для укрепления Ваших знаний в области французского языка.
Жё ( je ) - это ни что иное, как "я". Справедливости ради надо заметить, что это "жё" употребляется только с глаголом. Таким, как, например, "манжэ" (manger) - неопределенная форма глагола "кушать". В высказывании - "манж" (mange). Нё ( ne ) - отрицательная форма, но не все так просто. Во французском языке отрицание строится с помощью двух частиц - "нё" и "па". Вот и получается - жё нё манж па (je ne mange pas).
je mange (жё манж) - я ем
je ne mange pas (жё нё манж па) - я не ем
Как вы догадываетесь, жирный шрифт - знак ударения, которое во французском всегда стремится к концу предложения.
Если Вы хотите учить французский язык, то, добро пожаловать! Первый урок заключается в том, чтобы доказать Вам следующее: если Вы никогда не учили французский, это вовсе не значит, что французского языка Вы совсем не знаете. Сейчас я докажу, что это не так.. . или не совсем так. Какой же русский не любит быстрой езды, то есть нет. Это я явно не о том. Какой же русский не знает фразу "Жё нё манжё па си жур" ? ( 1 ) И Вы наверняка знаете, что она значит. Вспомним также "шершэ ля фам", "а ля гер ком а ля гер".
Можно продолжить, и к этому добавить "такова сэ ля ви, как говорят у них", “професьон дё фуа", "я не могу дормир в потёмках", "ву компрёнэ"… Ну, если цитаты из фильмов не убедили Вас, так, даже если у Вас нет собаки, то, во-первых, ее не отравит сосед, а, во-вторых, вы в курсе, что такое "апорт".
Итак, если я Вам не доказал, что Вы обладаете обширными знаниями в области французского языка, то Вы всё равно можете приступить к его изучению, благодаря нашим урокам. При минимуме усилий и регулярности занятий Вы сможете пополнить свои знания, уверяю Вас.
Известная всем фраза "Жё нё манжё па си жур" (je ne mange pas six jours) уже дает богатый материал для укрепления Ваших знаний в области французского языка.
Жё ( je ) - это ни что иное, как "я". Справедливости ради надо заметить, что это "жё" употребляется только с глаголом. Таким, как, например, "манжэ" (manger) - неопределенная форма глагола "кушать". В высказывании - "манж" (mange). Нё ( ne ) - отрицательная форма, но не все так просто. Во французском языке отрицание строится с помощью двух частиц - "нё" и "па". Вот и получается - жё нё манж па (je ne mange pas).
je mange (жё манж) - я ем
je ne mange pas (жё нё манж па) - я не ем
Похожие вопросы
- Какой частицей в английском языке усиливают отрицание? (в русском это ВОВСЕ (вовсе не…), во французском – ПА (pa))
- тем кто знает французский! о чем поется в рекламе духов: ма жу жу?
- Как говорят на русском слово ПО , говорят ПА или ПО ? Я заметил вы произносите По ,но в другие моменты произносите Па ,
- Никак не получается научиться читать на французском!
- Кто-нибудь, кто знает французский язык, помогите!! Нужно выполнить задания, во французском полный ноль!
- Как поставить французский акцент?У меня стоит только немецкий и по французски я говорю немецким акцентом
- какой самоучитель французского выбрать? (смотри внутри)
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Есть кто-нибудь, кто хорошо владеет французским? ? Помогите пожалуйста :)
- Есть кто-нибудь, кто хорошо владеет французским? ? Помогите, пожалуйста)