Лингвистика

Зачем многие используют гугл переводчик для перевода на разные языки?

Я не пойму это троли что ли или что? Ведь получается маразм, люди же не могут быть настолько тупыми чтобы не понимать что это маразм. Какой в этом смысл вообще? Если не знаешь как переводить то нах*я вообще отвечать. Мне просто интересно.
меня тож бесит. нафига отвечать бессмыслицей из гугла.
или вообще отвечать бред если не шаришь
Ольга Кушниренко
Ольга Кушниренко
2 720
Лучший ответ
Татьяна Турская меня больше злит когда пишут на полном серьезе типа ты чо такой тупой типа не умеешь пользоваться гугл переводчиком? Или чо гугл переводчик не работает сегодня да? или на просьбу перевести какое то слово,просят посмотреть в гугл переводчике. То есть словари написанные профессионалами из кэмбриджа и оксфорда уже не актуальны....порой не понятно вообще зачем люди идут сюда ,например, когда хотят получить объяснение какой то английской фразы. Это ведь можно да и нужно спросить у самих носителей, я бы сказал это даже интересно. Сам неоднократно так поступал. Там между прочим редко кто пользуется этим гугл траншитэром...хотя, тоже находятся умельцы.
а ты хотел чтобы тебе тут профессиональный перевод за спасибо сделали?
Татьяна Турская Я могу сам его сделать и получше чем некоторые профессионалы. Проблема в том, что тупые упыри не понимают что такое перевод. Я вообще прийдя сюда просто офигел...порой встречаешь таких долбо*бов, что просто охото нах*й послать. И потом конечно если это какой то большой текст, то такой я думаю тоже не буду переводить бесплатно. А если там строка одна, ну две, да даже пять, то запросто. И с русского на английский и наоборот. Это просто муд*ки
Ну я например, не видел ничего странного в корявом переводе, когда учился в школе и ничерта не понимал ни в английском, ни в немецком. Слова были на иностранном и ладно, а то что ересь написана, так не страшно.
А вот с переводом на русский - да, бред какой-то. Наверное гоняются за баллом =)
Есть один парень в Интерентах, который по идее из Украины, но даже свои собственные слова прогоняет переводчиком через два - три языка, а потом возвращает на русский =). При этом он умалчивает на кой он так делает..
Татьяна Турская Не ну это то понятно. Хотя я в школе даже не пользовался им. Тогда английский тоже знал плохо. Да а нах эти балы нужны, их можно на деньги поменять что ли?)))
хахаха ну это троль))))
По разным причинам.
1.Когда просят перевести, не всегда указывают что нужно это для домашнего задания или чего-то вроде, вот и находятся "доброхоты": "Ах ты бедняжка, не знаешь что есть такая удобная штука, давай я тебе в момент переведу".
2. Многие так зарабатывают балы. Согласен, это глупо, обменять их ни на что нельзя, но.. . может им душу греет, может еще что, но тут многие этим занимаются, и накрутки есть, и всякой ерунды полно.

Кстати, если совсем не знаешь язык, то это хоть кое-что. Да, есть всякие мультитраны, лингво и пр. , но гугл всегда под боком, им удобно пользоваться, он совершенствуется.. . Конечно, после такого "перевода" надо на полную включить воображение, чтоб понять о чем речь, но иногда вполне хватает согласовать окончания слов.
Татьяна Турская да идиотов полно, согласен. Меня просто пугает этот уровень идиотии. Я вообще если перевожу по учебе какой то очень сложный научный текст, то встречающиеся слова смотрю в специализированных словарях, обычно в англо-английских.
Да ну, воображение то можно включить, но толку не будет. С таким же успехом ,я думаю, можно было бы просто самому что то придумать.
Я уже не говорю про всякие фразеологизмы, особые значения слов и так далее, я говорю даже про самые простые вещи, связанные с граматикой. Мне кажется это дохлая идея, всмысле машинный перевод.
Если перестанете кидаться сильными словечками, я Вам объясню, что переводчик Гугл создан для тех, кто владеет языком, но не в отличной степени. Гугл отлично переводит документы, мед. литературу, бизнес и т. д. Не ждите, что он переведет письмо другу в Индию и худ. текст с арабского. Гугл-это словарь, а словарем нужно уметь пользоваться.
Денис Sony
Денис Sony
20 735
Татьяна Турская Пффф я то не жду, я им никогда не пользуюсь, поскольку английский знаю довольно таки хорошо. Просто читать это говно уже достало.Гугл это не словарь, люди у которых есть хотя бы одна извилина предпочитают лингво, макмиллан, оксфорд и тд. В которых дается как американская интерпритация так и британская. Поскольку нетолько разговорный британский анлийский отличается от американского. Согласен с тем что словарем нужно уметь пользоваться, СЛОВАРЕМ, а не гугл переводчиком. Просто тролли. Я порой тоже люблю потролить, но это уж очень толсто.
если имеешь ввиду что человек не поймёт и отвечать через переводчик, это надо быть муд--ом.
Александр Арсенкин или думать млять мы все будем в гугл лазить переводить всякую муйню.
Не переживайте, скоро гугл усовершенствует систему семантического поиска и переводчика в том числе.
Илья Chaka
Илья Chaka
1 305
мм. . использую как словарь, в остальном это хрень полнейшая
Татьяна Турская а как на счет обычного словаря? электронного например? потому что по большому счету он и как словарь хрень
Ответ кроется в самом вопросе. для перевода на разные языки.

Похожие вопросы