Лингвистика
Переведите, пож-ста, французский текст! С пом.он-лайн переводчика могу и сам сделать, то там бессвязная ерунда выходит.
En Europe, la dissolution de l’empire romain a permis la différenciation du latin parlé dans l’Ouest de l’Empire en un grand nombre de parlers distincts ; au IVe siècle ap. J.-C., il n’y avait encore qu’un latin, les différences locales étant minimes et ne gênant nulle part la compréhension ; au Xe siècle, les langues romanes avaient déjà reçu leurs traits essentiels, et le parler d’un Parisien était devenu inintelligible à un Romain. Les parlers locaux ont depuis continué d’évoluer d’une manière autonome, et la différenciation est parvenue à ce point qu’il existe aujourd’hui en France une multitude de parlers locaux qui tous sont du latin transformé et qui néanmoins sont trop distincts pour permettre à ceux qui les parlent de s’entendre entre eux. Ceci tient à ce que, durant longtemps, les rapports entre les hommes qui employaient ces parlers ont été peu fréquents et peu importants, et à ce que, de bonne heure, il s’est formé des langues communes : latin médiéval et français commun, qui ont servi de moyens de communication à tous les individus qui avaient entre eux des rapports suivis. Réserves à l’usage local, les parlers locaux ont pris de plus en plus un caractère particulier, et l’importance même du rôle pris par la langue commune a eu pour conséquence une résistance moindre du parler local à l’isolement. On tend vers une situation où chaque petit groupe humain, composé souvent de quelques individus seulement, aurait un idiome qui lui serait entièrement propre.
дословно я переводить ВАМ НЕ БУДУ... речь идет о становлении французского языка, как такового... образовался он из латинского народного языка, когда территория, заселенная ещё в середине 1-го тыс. до н. э кельтскими племенами (галлами) , была завоевана римлянами.. . смешанному населению необходимо было общаться между собой и с населением других римских провинций, а также с центральной властью. Родные языки галлов были вытеснены общеимперским языком - латынью, но, с одной стороны, латинский язык был усвоен народом в упрощенном виде - "вульгарная латынь", а с другой стороны, кельтский и германский оказали свое влияние на формирующийся новый язык.
.Север страны испытал большее германское влияние, юг остался более романизированным. Стали формироваться два диалекта - южно-французский и северно-французский. Оба диалекта развивались на базе латыни, из которой исчезли падежи, средний род и много других элементов. Французский ум отпечатался на языке, полученном от римлян. В средние века оба диалекта существовали рядом как литературные языки, но с течением времени северно-французский диалект стал вытеснять провансальский. Освободившись от своих торжественных форм, этот легкий и гибкий язык стал вполне приспособленным к мысли, слову и действию, обрел твердо установившуюся образцовую грамматику, благодаря чему французский на много веков стал языком дипломатии, культуры и аристократического общества европейских стран.
P.S.
Если ум народа воплощается в его языке, и если последний, в свою очередь, увековечивает ум народа; если правда, как замечает Гартманн, что "формы национального языка управляют движениями мысли", то легко понять, какое влияние должен был оказывать на французскую нацию ее язык, являющийся сам по себе целой школой. ..французский язык в высшей степени аналитичен, а вследствие этого точен.
.Север страны испытал большее германское влияние, юг остался более романизированным. Стали формироваться два диалекта - южно-французский и северно-французский. Оба диалекта развивались на базе латыни, из которой исчезли падежи, средний род и много других элементов. Французский ум отпечатался на языке, полученном от римлян. В средние века оба диалекта существовали рядом как литературные языки, но с течением времени северно-французский диалект стал вытеснять провансальский. Освободившись от своих торжественных форм, этот легкий и гибкий язык стал вполне приспособленным к мысли, слову и действию, обрел твердо установившуюся образцовую грамматику, благодаря чему французский на много веков стал языком дипломатии, культуры и аристократического общества европейских стран.
P.S.
Если ум народа воплощается в его языке, и если последний, в свою очередь, увековечивает ум народа; если правда, как замечает Гартманн, что "формы национального языка управляют движениями мысли", то легко понять, какое влияние должен был оказывать на французскую нацию ее язык, являющийся сам по себе целой школой. ..французский язык в высшей степени аналитичен, а вследствие этого точен.
Похожие вопросы
- Переведите, пож-ста, текст с французского.
- спецы в английском\американском.помогите перевести пож-ста!(маленькое сообщение от иностр.друга)
- помогите пожалуйста перевести с английского на русский ГРАМОТНО ( без он лайн переводчиков и всякой дребедени)
- Переведите пожалуйста на немецкий этот диалог.Без он-лайн переводчика пожалуйста!
- помогите перевести статью на французский. очень нужно для экзамена. сама не могу.. . буду очень благодарна.
- Переведите пож-ста с английского на русский несколько предложений, всю голову уже сломал.
- Нужно перевести данный текст на французский язык. "Гугл-переводчики" могут проходить мимо. Буду очень признателен)
- записать французский текст русскими буквами (сайт-переводчик)
- Французский язык. Помогите, пож-ста, с переводом!
- блин,почему американцы не могут писать на нормальном английском? помогите перевести фразу пож-ста!