Лингвистика

Я очень хорошо читаю и перевожу на английском. Но как только дело доходит речи, я вообще ничего связать не могу.

В чем моя проблема?
Елена Тригуб
Елена Тригуб
1 489
Проблема в том, что говорение - это отдельный вид деятельности, который надо развивать специально и специальными упражнениями. Просто заучивание слов не научит автоматически говорить легко. Просто чтение не научит автоматически говорить хорошо. Просто перевод текстов не научит автоматически говорить хорошо. Язык должен научиться говорить, он ленив и не хочет.
Обычно упражнения на говорение делятся на несколько типов: надо составлять, заучивать и воспроизводить ВСЛУХ различные тексты, надо пытаться используя знакомую лексику рассказать о чем-то: описать предмет, пейзаж, человека, событие, свои впечатления и т. д.
В общем, надо специально заниматься такими упражнениями, потому что само собой говорение автоматически не возникнет.
И чтение или перевод тут практически не помогут развить именно способности говорить.
КЮ
Колесник Юлия
4 695
Лучший ответ
Ответчик Владислав Криштафович совершенно прав - учить надо блоками, иначе никакой разговорной речи не получится. 80% языковых конструкций в разговорном английском нельзя дословно перевести на русский - надо знать эквиваленты, а не перевод отдельных слов. Иначе, в лучшем случае - ваш язык быдет очень корявым, в худшем - вас вообще никто не поймёт.
Ищите способы общаться устно, например, по скайпу. Главная ошибка при переходе от теории к практике - "синдром отличника", т. е. боязнь ошибиться. Не бойтесь открывать рот!
Общение на иностранном языке - одна из немногих сфер, где наглость приветствуется).
Это просто такая стадия изучения языка. Надо её преодолеть- количество переходит в качество. Методически делай так- учи не только слова, а блоки слов, выражения. Сама репетируй диалоги, постепенно всё наладится
смотри фильмы от туда конструкции целые вынешь
В разговоре невозможно использовать интернет переводчик)
Ирина Сосновая да, проблема в методике/преподе. Не надо переводить. Надо учиться пользоваться инязыком. К сожалению, каждая вторая тётка учит именно переводит
Ирина Сосновая это я Оperу Mobile установил. Но моя Нокия C5 её с трудом переваривает. А Оpera 6.5 не комментит.
языковой барьер. нужна практика
Возможно, нужно поработать нед словарём. Тут очень многое зависит от того, сколько слов на английском языке Вы знаете. При этом, чтобы выражать мысли, совершенно необязательно знать весь словарь английского языка.

Лично мне очень помогало общение с иностранцами в Интернет-пространстве (без всяких словарей) и просмотр фильмов на английском языке с русскими субтитрами. Чистая мнемоника, как мне кажется. Однако крайне эффективная методика, по крайней мере, для меня. Ну, и вообще практика, очень нужна практика.

Похожие вопросы