Лингвистика

Кто знает немецкий? подскажите пожалуйста

Вернее, напишите пожалуйста русскую транскрипцию вот этого стиха! Прошу! Конечно, Ваше время забирать неудобно, но вдруг оно сейчас есть у кого-то и кто-то не против мне помочь! Просто пишите с строчку: Альс ди зонэ дэн тах вылис, дэн фингэ фь абзуг и т. д.

Als die Sonne den Tag verliess
Den Finger am Abzug
Die Flusse im Dreck
Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Ein Engel am Tor der Holle
Luzifer im Paradies
Eine Jungfrau flustert meinen Namen

In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen

Lass mein Licht noch brennen
Und gib mir deinen Namen
Seid Still
Und lasset mich leben
Nur diesen Augenblick
Nur noch einen Moment

Dann nehmt mich mit
Lasst mich noch beten
Lasst mich noch einmal fliehen
Ich komme zuruck zu euch
Aber niemals zum Teufel

In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen

Wer schickt nach mir ?
Ich bin doch nicht blind
Und doch, ich kann nichts mehr sehen
Es ist soweit, habe ich recht ?
Darf ich noch etwas sagen ?
Hort mir noch jemand zu ?
Hat es noch ein Gewicht ?
Wer kann mich jetzt noch spuren ?
Ist es geschehen ?
Ist es vorbei ?
Ist es geschehen ?
Владимир Хон
Владимир Хон
3 806
Альс ди зоннэ дэн таг фэрлис
Дэн фингэр ам апцук
ди флуссэ им дрэк
ди аугэн фэст фэршлоссэн, ди зээле фэркрампфт
ди эринэрунг гэфрэссэн, ди цукунфт фоллэр ангст
айн энгэль ам тор дэр хёлле
Луцифер им парадиз
Айне юнгфрау флустэрт майнэн намэн

Ин номинэ патрис, филии эт спиритуус санкти
Амен

Ласс майн лихт нох брэннэн
Унд гип мир дайнэн намэн
Зайд штиль
Унд лассэт михь лэйбэн
Нур дизэн аугэнблик
Нур нох айнэн момэнт

Данн нэймт михь мит
Ласст михь нох бэтэн
Ласст михь нох айнмаль флийен
Ихь коммэ цурюк цу ойхь
Абэр нимальс цум тойфэль

Ин номинэ патрис, филии эт спиритуус санкти
Амен

Вэр шикт нах мир?
Ихь бин дох нихьт блинд
Унд дох, ихь канн нихьтс мэр зэйен
Эс ист зовайт, хабэ ихь рехт?
Дарф ихь нох этвас загэн?
Хёрт мир нох йеманд цу?
Хат эс нох айн гэвихт?
Вэр канн михь йетцт нох шпурен?
Ист эс гэшейен?
Ист эс форбай?
Ист эс гэшейен?
Жантемир Виндугов
Жантемир Виндугов
27 669
Лучший ответ
Владимир Хон брат, спасибо! ат души
Als die Sonne den Tag verliess альс ди зонэ ден так фэрлис
Den Finger am Abzug ден фингер ам арцук
Die Flusse im Dreck ди флюсэ им дрэк
Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft ди аугэн фэст фэршлосэнб ди зелэ фэркрамт
Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst ди эриннерунг гэфрэссэнб ди цукунфт фолэр ангст
Ein Engel am Tor der Holle айн энгель ам тор дер хо (умлаут) лэ
Luzifer im Paradies люцифэр им парадис
Eine Jungfrau flustert meinen Namen айнэ юнгфрау флюстэрт майнэн намэн

In nomine patris, filii et spirituus sancti ин номинэ ратрис
Amen амэн
Всё, Вам уже дали полностью транскрипцию.
Русскими буквами передать немецкое произношение невозможно. Это так приблизительно! Имейте в виду, что звонкие согласные на конце слов, слогов оглущаются и даже в звонком состоянии более приглушенные по сравнению с русскими, Старайтесь не делать самой кошмарной ошибки русскоязычных - палатализации согласных, особенно сонорных л и н, чтобы не получалось "ням-ням". Они мягче твердых русских сонорных и тверже мягких.
Успехов!
Sprechen Sie deutsch
Оля Захарова
Оля Захарова
20 295
Жантемир Виндугов Ja, natürlich. Und Sie?
по немецки цацки-пецки, а по-русски бутерброд
amalgama-lab.com
DB
Dima Bliadze
1 425
я знаю, но лень писать
Альс дэ зоны дэн таг вылис, дэен финга ам абзуг, ди флюс им дрэк, ди ауген фест вешлёссен, ди зила вэркампф, ди аинирунг гефессен, ди зукунф волер ангст, эйн энжел ам тор дэ хол, люцифер им парадиз, айне джюфрау флюстер майнен нэмэ. ИН НОМИНУ ПАТРИС, ФИЛЕ ЭТ СПИРИТУС САНКТИ. Эмен. ЭСТ ИСТ гешён? ист эс вербай? эс ист гишён?