Работаю с американской компанией.
Хочу указать поставить автоответ, что я нахожусь в отпуске с 11 по 25 февраля.
Как правильно это сформульровать на английском, согласно этикету деловой переписки?
Лингвистика
Отпуск по-английски. Деловая переписка.
Да, Элла права. Лучше не писать про отпуск, чтобы не возбуждать в коллегах лишнюю зависть. Напишите "out of office".
Я пишу так:
I am out of office on ...(или from ...until ...) with limited (если собираюсь просматривать почту, или "with no", если почту смотреть не собираюсь) access to e-mail.
I will read your messages with delay. (Если почта будет пересылаться, то можно указать куда Your messages will be forwarded to...)
For urgent matters feel free to contact me on (номер телефона) . Или указать адреса коллег (предварительно им сообщив об этом).
Я пишу так:
I am out of office on ...(или from ...until ...) with limited (если собираюсь просматривать почту, или "with no", если почту смотреть не собираюсь) access to e-mail.
I will read your messages with delay. (Если почта будет пересылаться, то можно указать куда Your messages will be forwarded to...)
For urgent matters feel free to contact me on (номер телефона) . Или указать адреса коллег (предварительно им сообщив об этом).
to be away on vacation
Есть множество вариантов, мне например нравится и именно эту фразу я использую:
I am on annual leave form the 11th of February and will be returning back to work on the 25th of February. Thank you.
Ну и, конечно, как уже посоветовал Экспат оставьте адрес пересылки или телефон.
I am on annual leave form the 11th of February and will be returning back to work on the 25th of February. Thank you.
Ну и, конечно, как уже посоветовал Экспат оставьте адрес пересылки или телефон.
Быть в отпуске -- to be on leave
В отпуске с 11 по 25 февраля -- I'm on leave from February 11 to 25
В отпуске с 11 по 25 февраля -- I'm on leave from February 11 to 25
Автоответ на почте - Thank you for your email. I will be out of the office starting 11/02/2013 and returning 25/02/2013. During that time I will not have access to email but will respond upon my return. If you require an immediate response, please contact (почта заместителя) . Если заместителя нет, то убираем последнюю фразу
амер. vacation
англ. holiday
англ. holiday
Похожие вопросы
- Как быстро освоить грамматику английского языка на уровне деловой переписки за 3 месяца?
- Как правильно написать в письме "Больше не смею отнимать Ваше драгоценное время" (англ. для полу-деловой переписки)
- Язык предпринимательства и деловой переписки
- Грамматика английского языка. Деловая переписка.
- как спросить по английски Как долго будет длиться твой отпуск? Какого числа кончаются твои полномочия?
- Как научить ребенка читать по-английски?
- обязательно ли знать английски?: D
- Грамматика или Почему россияне не говорят по-английски?
- Подскажите пожалуйста. Чем отличается официально-деловая фразеология от обычной фразеологии. И примеры официально-делово
- как написать по английски? Только кто хорошо язык знает. А не так, лишь бы написать.