Лингвистика
Говорят, чтобы быстрее освоить язык, нужно не учить слова, а как можно больше читать иностранных книг?
Одновременно, делая переводы, а не учить слова, т. к. вылетают из головы, а так на скорость автоматически запоминаются. Это правда?
Без зубрежки не обойтись. Нужно вызубрить примерно 1,5 тысячи самых употребительных слов (потрудиться найти такой список) , параллельно с этим (как можно раньше) нужно выработать у себя привычку обращаться как можно чаще к толковым словарям изучаемого языка, отдавая им приоритет над словарями двуязычными. Лексикография основных европейских языков замечательно проработана, имеет вековые традиции. Идите от простого (толковые словари для начинающих и соответствующие адаптированные книги) к сложному (толковые словари для носителей языка и литература в оригинале) . И, конечно же, общение!
Запас основных слов должен всё равно быть хотя бы небольшой. Книги (особенно, неадаптированный текст) очень помогают. Ты запоминаешь употребление слов в контексте. Но поначалу читать на иностранном трудновато. Также можно смотреть фильмы с субтитрами. (Если Вы хотите выучить английский, то советую британские фильмы: там язык красивый и не упрощённый ). Можно попытаться найти иностранного собеседника в интернете, но сейчас, к сожалению, очень трудно найти коренного британца в чате. В основном попадается народ из Индии, Китая. Они не носители языка да и проживают в Штатах, где язык упрощают до такого уровня, что едва ли поймёшь, не зная классического английского. Что-то я от темы отъехала) ) Так вот, чи-тай-те. Только одновременно ведите читательский дневник и выписывайте туда незнакомые слова. А потом подучивайте их, можете поискать синонимы к ним. Слушайте песни на иностранном. Сейчас такой огромный поток информации, что при желании язык на среднем уровне можно освоить за месяцев 5.
читать интересную тебе худож. книгу, подчеркивая незнакомые слова, затем выписать и перевести, затем выучить слова. начинать с более легких книг к более сложным. (от современных детективов к классике) Можно делать пересказ книги или нескольких глав. Затем можно читать статьи из экономиста (Экономист. ком (на англ)) , также уча незнакомы слова и выражения (и стараясь понять сам смысл текста, заодно и кругозор) . Затем можно пересказывать саму статью, стараясь использовать новые слова.
После этого можно взяться за перевод статей (экономических, социальных, новости из интернета) , и использовать слова что вы узнали на предыдущих этапах. словарь Мультитран хорошо помогает в переводе с русского. Затем пересказ вашего перевода статьи. Вот так мы учили в универе, это эффективно! !
После этого можно взяться за перевод статей (экономических, социальных, новости из интернета) , и использовать слова что вы узнали на предыдущих этапах. словарь Мультитран хорошо помогает в переводе с русского. Затем пересказ вашего перевода статьи. Вот так мы учили в универе, это эффективно! !
Похожие вопросы
- Есть ли польза читать иностранные книги?
- чтобы учить и помнить язык нужно прописывать каждое слово?
- Люди, кто изучает английский язык, как начать учить слова? Стоит ли пытаться выучить все, что попадается в упражнениях?
- Ваше мнение: читать литературу на иностранном языке, нужно, если знаешь кол-во незнакомых слов не выше10%
- Зачем учить иностранный язык, к примеру английский, если его нужно не учить, а на нём разговаривать сразу?
- Как по правилам русского языка нужно писать иностранные слова русскими буквами?
- В каком направлении лучше учить слова / фразы? Иностранный -> русский или наоборот?
- Как правильно учить слова на иностранном языке? Я учу слова из словаря, потом через некоторое время они забываются... (
- Можно ли хорошо выучить иностранный язык, если переводить иностранные книги
- зачем у нас в школе учат алфавиту и грамматике на первых годах иностранного языка? вопрос внутри...