В общем вроде банальная фраза, можно ли с вами сфотографироваться?
Но, как по мне, в ней многие делают ошибки. Вот недавно у меня возник спор.
Can i take a picture with you? - Это же некорректно?
В данном случае глагол take это фоткать, и получается что я стою с фотоаппаратом и фоткаю.
Дословный перевод этой фразы Могу ли я сфоткать вас, да и то, должно не with а of быть.
А если правильно, по мне дак.
Could we take a picture of us?
Could we take a shot together?
Что можете сказать?
Лингвистика
Есть знатоки английского? Небольшой спор.
Формально самым правильным будет вопрос:
May I have a picture taken with you?
(так как фотографировать вас двоих будет третий человек) .
На практике вполне допустимы и такие вопросы:
May I take a picture with you?
May I have a picture with you?
Хотя в учебниках пишут, что may - это просьба разрешения, а can означает физическую возможность,
но в разговорной, не слишком вежливой речи вполне сойдут фразы:
Can I have a picture taken with you?
Can I take a picture with you?
Can I have a picture with you?
Вместо may или can можно использовать could - это усиленно вежливый вопрос (хотя буквально он в прошедшем времени) .
Некорректными будут вопросы:
Could we take a picture of us?
Could we take a shot together?
ибо они требуют у спрашиваемого активного участия в фотографировании (держать фотик и т. п. )
May I have a picture taken with you?
(так как фотографировать вас двоих будет третий человек) .
На практике вполне допустимы и такие вопросы:
May I take a picture with you?
May I have a picture with you?
Хотя в учебниках пишут, что may - это просьба разрешения, а can означает физическую возможность,
но в разговорной, не слишком вежливой речи вполне сойдут фразы:
Can I have a picture taken with you?
Can I take a picture with you?
Can I have a picture with you?
Вместо may или can можно использовать could - это усиленно вежливый вопрос (хотя буквально он в прошедшем времени) .
Некорректными будут вопросы:
Could we take a picture of us?
Could we take a shot together?
ибо они требуют у спрашиваемого активного участия в фотографировании (держать фотик и т. п. )
чего буксуете
Can I have a picture with you?
или
Can I have a picture taken with you?
Can I have a picture with you?
или
Can I have a picture taken with you?
Вообще-то, англичане - это довольно картавый и шепелявый народ, посадивший Китай на наркотики и привязавший индийцев к пушкам. Английские учёные сегодня занимаются исключительно изучением секса у белых мышей.
Пожалуйста, имейте совесть, не мучайте их падежами, склонениями и предлогами.
A photo with you, please. - этого достаточно. А начнёте извращаться, вас запишут в русские шпионы.
Пожалуйста, имейте совесть, не мучайте их падежами, склонениями и предлогами.
A photo with you, please. - этого достаточно. А начнёте извращаться, вас запишут в русские шпионы.
may I take a picture with you? please...
вы же просите можно или нет, а саn это скорее можно, в смысле в состоянии сделать или нет.
вы же в школе у учительницы английского языка спрашиваете - may I come in?
то есть спрашиваете разрешение.
Could we take a picture of us? не верно.
may we take a shot together? мы можем сделать снимок вместе? звучит коряво как то.... как будто вы вместе собираетесь фоткать какие то достопримечательности стоя рядом...
вы же просите можно или нет, а саn это скорее можно, в смысле в состоянии сделать или нет.
вы же в школе у учительницы английского языка спрашиваете - may I come in?
то есть спрашиваете разрешение.
Could we take a picture of us? не верно.
may we take a shot together? мы можем сделать снимок вместе? звучит коряво как то.... как будто вы вместе собираетесь фоткать какие то достопримечательности стоя рядом...
если даешь фотик в руки т о :- " Could we take a picture of us "
кажись так
кажись так
Как ни скажите, всё равно будет неправильно.
Американцы обычно объясняют эту фразу жестами, поскольку сказать её правильно невозможно.
Американцы обычно объясняют эту фразу жестами, поскольку сказать её правильно невозможно.
Похожие вопросы
- Знатоки английского, рассудите спор =)
- К знатокам АНГЛИЙСКОГО! Помогите...
- Сегодня показали картинку. Интересует мнение знатоков английского языка. Правда ли это? ))
- Помогите правильно перевести на английский небольшой текст
- Знатоки английского - помогите пожалуйста
- Опытным знатокам английского
- Знатоки английского, чрезвычайно нужна ваше мнение касательно просмотров фильмов на английском.
- Ха!! ! Полно "знатоков " английского здесь, а в жизни вы калякаете еле-еле. . Но все такие "знатоки"!! Ха-ха!!!
- Знатокам английского. Помогите перевести одно предложение на английский язык. Какие грамматические времена употребить?
- Знатокам английского. Вопрос про косвенные вопросы (reported questions). Помогите, пожалуйста, правильно перевести!