Лингвистика
стадо лошадей, табун коров, рой птиц, косяк пчёл - можно ли так говорить и почему?
Нельзя, потому что есть такое понятие - лексическая сочетаемость. Например, в английском языке группа китов называется " a school of whales " , что в переводе на русский будет звучать как "школа дельфинов".
А зачем, Антон, что- то неладно? Стадо буйволов, стая жаворонков, рой мошек.. . Ведь народ так говорит...
а вот дядюшка Даль говорит, что не все так однозначно... Табун - для многих копытных, корова же копытное! (вроде бы) ) " местами говорят табун белок, гусей, рыбы" - цитата, табун делится, по его мнению, на косяки - так что пчелы в пролете... Я подозреваю, что принесла нам это слово Золотая Орда, они явно не птиц считали.
"рой" - слово, схожее во всех славянских языках, восходит к "реке, потоку" - не так ли летят пчелы? (опять же ИМХО)
Словарь Т. Ф. Ефремова:
а) Гурт кобыл с одним жеребцом.
б) Стадо некоторых животных.
2) Скопление рыб в период икрометания.
3) Стая птиц, летящих клином.
4) - от себя - гости, посетители и прочие тоже порой косяками ходят, не под углом, их много)) )
так что... спасибо за вопрос, мне было интересно покопаться в первоисточниках!
"рой" - слово, схожее во всех славянских языках, восходит к "реке, потоку" - не так ли летят пчелы? (опять же ИМХО)
Словарь Т. Ф. Ефремова:
а) Гурт кобыл с одним жеребцом.
б) Стадо некоторых животных.
2) Скопление рыб в период икрометания.
3) Стая птиц, летящих клином.
4) - от себя - гости, посетители и прочие тоже порой косяками ходят, не под углом, их много)) )
так что... спасибо за вопрос, мне было интересно покопаться в первоисточниках!
Косяк пчел - это круто) )
Лучше уж тогда "пчелиный косяк" - косяк с прополисом,
для легких полезно)))))) )
Рой птиц - это в фильме "Штамм Андромеда",
когда птицы на людей нападали)) )
Стадо лошадей - это для лошадей без лидерских качеств,
а табун коров.. . страшно представить))) )
Лучше уж тогда "пчелиный косяк" - косяк с прополисом,
для легких полезно)))))) )
Рой птиц - это в фильме "Штамм Андромеда",
когда птицы на людей нападали)) )
Стадо лошадей - это для лошадей без лидерских качеств,
а табун коров.. . страшно представить))) )
табун лошадей, стадо коров, рой пчёл, насчёт косяка птиц сомневаюсь.
Неизвестно Неизвестно
птицы летят косяками на юг
Говори, как нравится, но народ не поймет.
стадо коров, табун лошадей, косяк, стая птиц, рой пчел
Похожие вопросы
- Почему говорят "Напился как свинья", а не как корова или лошадь? Кто-нибудь видел пьяную свинью?
- Какие есть пословицы про домашних животных? Нужны про корову, свинью и лошадь.
- Вы знаете, что слова "бык" и "пчела" -- однокоренные?
- рассказ о чём плачул лошади ( почему на рассказчика навалилась " лошадиная тоска")
- почему корова - это корова, а когда мы ее едим, она говядина?
- Честно не пойму. Откуда дуратская *мода* пошла использовать в речи слова *чувак* и *косяк* ?
- Почему от никотина умирают только лошади, а не кони? И от работы дохнут только кони , а не лошади?
- Почему почти у всех животных в русском* языке отсутствует лигвистически нейтральный пол (присутствует в слове «лошадь»)?
- До в слове чадо это приставка, как и в говядо, стадо?
- почему у свиньи мясо свинина, у барана-баранина, у коня-конина,и только у коровы-говядина.Почему ж не коровятина?