Лингвистика

почему украинские фамилии (в основном) заканчиваются на "енко"?

-Енк у украинцев - патронимический суффикс (т. е. фамилия дана предку данного рода по имени или прозвищу отца) , -енко - звательный падеж этого суффикса
ОР
Олег Радюков
49 279
Лучший ответ
Наверное, задача фамилии - каким-то образом расширить существительное имя предка до более общего понятия. Превратить его в прилагательное, междометие, во что-то большое, расплывчатое и туманное, обозначающее наследственный род.

У русских такая трансформация делается обычно задней приставкой "ов". Или, поближе к балтике - "ский (?)/ный" (?)
Пётр - Петров, Иван - Иванов. Гора - Горский. Руда - Рудный. .

Коренная Украина, в силу более тёплого климата, имеет более близкий к джунглям (простой) образ жизни и (на неуловимо малую величину, в среднем? ) более простую анатомию речевого аппарата.

Та же самая трансформация имени в фамилию у них происходит, в силу трудности произношения, с "проглатыванием" звука "н"
Пётр - Петро, Иван - Ивано. А вместо "ский (?), "ный" у них идёт более простое "енко" (лёгкое, как "няв-няв" младенца)
:)
Зинаида Сенина
Зинаида Сенина
85 198
Нппример, Коваленко -- маленький Коваль (кузнец) . Сравните: Ковалёнок.
Не на -енко, а на -энко. В этом великая тайна для таких украинцев, как Махно, Ковпак и Гоголь (с буквой "хгэ").
не только на енко, большенство просто на -ко
это не украинские, украинские на ук-юк
Mokhira Alaeva
Mokhira Alaeva
49 301
Фамилии, образованные от существительных

Бандурко — от бандура;
Доля — судьба;
Кошара — помещение для содержания овец;
Мороз
Середа — среда;
Телига — телега;
Баняк — кастрюля.

Фамилии, образованные от имён

Захарченко — сын Захара или Захария;
Захарко - уменьшительная форма имени Захарий;
Франко — уменьшительная форма имени Франк;
Яременко, Ярема — от Иеремия;
Филь — лемковская фамилия от имени Филипп;
Ющак, Ющенко — от Юшко, то есть Юрий;
Клименко, Клим — от Климент;
Олефир, Олефиренко — от Олефир;
Сасько — от Сашко, уменьшительная форма имени Александр;
Мартышин — сын Марты ;
Васюченко — от Васюк, сын Василия.
Мусиенко - сын Мусия;
Михайленко - сын Михайла (Михаила)

Фамилии, образованные от названий животных

Гоголь — птица;
Горобец — воробей;
Щур — крыса;
Пацюк — крыса;
Вовк — волк;
Зозуля — кукушка;
Ведмидь — (рус. ) медведь.

Фамилия из двух частей (прилагательное + существительное)

Белоштан — с белыми штанами;
Дироштан — обладатель дырявых штанов;
Жовтонис — жёлтый нос;
Каливод — грязная вода;
Красношапка — красная шапка;
Кривонис — кривой нос;
Нетудыхата — кривой дом;
Синебрюх — синий живот;
Чорновил - чёрный вол;
Староконь — старый конь;
Рябоконь — рябой конь;
Криворук - кривая рука;
Чорнопуп - чёрный пуп;
Сыволап - сивая (седая) лапа;
Добривечир - добрый вечер

Фамилия из двух частей (глагол + существительное)

Незовыбатько
Непыйвода
Нестикайло
Несвятыпаска
Пидипригора
Швыдкоруч
Тягныбик
Перебейнис
Затулывитер
Нейижпапа

Казачьи сечевые фамилии

Обычно состоят из двух частей — глагол в повелительном наклонении + существительное:

Вовкодав, Задерыхвист, Пидипрыгора, Панибудьласка, Закривидорога, Вырвихвист, Нагнибида, Непыйпыво, Нездийминога, Жуйборода, Пидкуймуха, Лупыбатько, Неварыкаша, Нейижпапа, Загубысундук, Переверныкрученко, Нейижкаша, Нейижборщ, Небыйморда, Несвятыпаска, Сорокопуд, Оббижисвит, Затайдух и Заплюйсвичка. Эти ассоциативные фамилии имеют яркую эмоциональную окраску, настраивают на определённый лад, пробуждая в воображении множество образов.

Авторство этих фамилий принадлежало казакам. По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало. Принимая во внимание такую предметность казацкой жизни, не следует удивляться тому, что сегодня одни из самых цветистых имён собственных принадлежат потомкам настоящих казаков.

— В. Сорокопуд «Есть на Руси такие фамилии…» [3]

Женские формы фамилий

Женские формы существуют для фамилий с суффиксом -ский (-ская) , то есть для таких, которые морфологически идентифицируются как прилагательные, а также для фамилий с русским суффиксом -ов (-ова) .

Западноукраинские фамилии на -ив и -ишин традиционно не имеют женских форм (примеры: Анастасия Волошин, Аркадия Оленска-Петришин и др.) . Такое правило сложилось во времена, когда Галиция и Закарпатье входили в состав Австро-Венгрии, поскольку в немецком языке женские формы фамилий не были предусмотрены) . В настоящее время в качестве исключений изредка встречаются женские формы данных фамилий (Василишина, Петрива и др. ) в основном у украинцев, живущих в русскоязычной среде.

В просторечии фамилии, заканчивающиеся на -юк, нередко приобретают женскую форму с окончанием -ючка (Сердюк — Сердючка) , однако литературной нормой это ни в коем случае не является, и в документах такая форма фамилии никогда не фиксируется.

Прочие украинские фамилии, как правило, имеют одинаковые мужские и женские формы.
LL
Lexx Lexxsus
2 362
Чаще просто на "ко" - например, Стецько
Это фамилии казаков (на Руси казаками становились в основном беглые крестьяне, жили казаки на украинах Руси (окраины) в том числе и там, где сейчас Украина. Молодые казаки получали такие фамилии, тогда как их родители получили наименование без суффикса -енко: Коваль и Коваленко, Угрин Старый и Иван Угриненко (то есть Угрин и его сын Иван). По сути, если разобраться, это те же русские.
Ana Clocica
Ana Clocica
268