При условии,если первое образование лингвистическое ( переводчик -английский и испанский языки ).
Живу в 20 км от Москвы, каждый день страшные пробки. Боюсь, на 2-е образование меня просто не хватит....а недавно в моем городе открыли бюро переводов,но там,в основном,юридические вопросы. Такой соблазн большой - работа в 5-ти минутах от дома.
В данный момент на 4 курсе, но нас даже не обучают переводу юридических текстов.
Даже если реально научиться,то это большая ответственность.
Может,у кого-то был уже такой опыт? Поделитесь полезными советами...или подскажите хорошие сайты,учебные пособия по развитию таких навыков.
Спасибо.
Лингвистика
Можно ли без получения диплома юриста самостоятельно научиться переводить юр. тексты ???
Но ведь нужно хоть как-то ориентироваться в текстах, которые переводите. Без понимания предмета и без знания терминологии это будет очень сложно.
Конечно, нужны будут консультации специалистов (минус из Вашего заработка) , редактирование специалистом и т. д.
Если Вы обучаетесь на языковом факультете, то Вы же понимаете, что переводчик - это не обезьянка, которую можно научить выполнять какие-то конкретные действия в ответ на какие-то конкретные слова. Один и тот же термин в зависимости от контекста может по-разному переводиться.
Оптимальный вариант, конечно, это 2 образования. Ну, хотя бы заочное второе.
Я бы даже предположила, что в некоторых случаях даже предпочтительней специалист (в данном случае, юрист) с невысоким уровнем знания языка, нежели наоборот. Хотя и тут могут быть серьёзные ляпсусы.
Это действительно большая ответственность. Одно неверно переведённое слово в договоре может привести к большим неприятностям.
Но, с другой стороны, это же не - бюро переводов юридических текстов.
Возможно, Вам будут давать что-то из других областей и по чуть-чуть - юридических. А Вы тем временем займётесь юридическим ликбезом. :-)
Конечно, нужны будут консультации специалистов (минус из Вашего заработка) , редактирование специалистом и т. д.
Если Вы обучаетесь на языковом факультете, то Вы же понимаете, что переводчик - это не обезьянка, которую можно научить выполнять какие-то конкретные действия в ответ на какие-то конкретные слова. Один и тот же термин в зависимости от контекста может по-разному переводиться.
Оптимальный вариант, конечно, это 2 образования. Ну, хотя бы заочное второе.
Я бы даже предположила, что в некоторых случаях даже предпочтительней специалист (в данном случае, юрист) с невысоким уровнем знания языка, нежели наоборот. Хотя и тут могут быть серьёзные ляпсусы.
Это действительно большая ответственность. Одно неверно переведённое слово в договоре может привести к большим неприятностям.
Но, с другой стороны, это же не - бюро переводов юридических текстов.
Возможно, Вам будут давать что-то из других областей и по чуть-чуть - юридических. А Вы тем временем займётесь юридическим ликбезом. :-)
Прохожий Прох
а когда выпускник политеха приходит на предприятие, вы хотите сказать, что он - готовый инженер?...после любого вуза любой специальности ещё учиться и учиться...любой переводчик первое время плавает, как кое-что в пруду...кто так и не выплывает, а кто-то становится спецом
переводчик должен уметь самостоятельно переводить любые тексты - юридические, медицинские, технические.. .
а кто кроме него их переведёт?
диплом для этого необязателен
а кто кроме него их переведёт?
диплом для этого необязателен
можно. 2/3 того, что людям надо в своей профдеятельности, они получают именно в процессе профдеятельности. невозможно всему научить в институте
Похожие вопросы
- Как научиться переводить английский текст
- Как научиться переводить или понимать тексты самостоятельно?
- Товарищи! Подскажите как научится переводить тексты на английском САМОСТОЯТЕЛЬНО, без переводчиков и словаре!
- за сколько месяцев можно научиться переводить с английского языка на русский?
- Дословно. Как научиться переводить любую предложе. С русского на английский! Я бы хотел бы научиться переводить дословно
- Люди, стоит ли мне переводить такой текст с таким английским? Если да, то как?
- Как научиться переводить с русского на английский?
- Как научиться переводить усно?
- Как научится переводить большие предложения на английском?
- Как переводить царский текст?