В английском всегда обращаются на "Вы", в том числе и к одному и хорошо знакомому человеку :) Англичане очень вежливые люди :)
Раньше в английском было и местоимение "ты" - thou, но оно давно уже вышло из употребления. А переводить "ты" или "вы" - смотря по контексту, как в аналогичных случаях обращаются в России.
Лингвистика
в русском все понятно - "ты", "вы". А как в английском? "you", "you" что-ли? Как переводят на русский язык?
И тьi и Вьi -you.
You - вы,
Tu - ты - в современном английском и американском практически не используется (является пренебрежительным, оскорбительным) ,
не путать с Thou (тоже скорее Вы чем Ты - но либо диалект, либо сленг)
Tu - ты - в современном английском и американском практически не используется (является пренебрежительным, оскорбительным) ,
не путать с Thou (тоже скорее Вы чем Ты - но либо диалект, либо сленг)
Марал Сармуханова
это ж вы где такое нашли? поделитесь источником?
You - это "Вы" (как про нескольких человек так и уважительно про одного) и "Ты" (в современном английском) . Раньше (в староанглийском) и сейчас в основном в поэзии "Ты" значилось (чится) как "Thou", Тебе - Thee, Твой - Thy.
Что значит " в русском все понятно". Как раз таки в русском языке до этого вашего Петра №1 было все понятно - 2-е лицо единственного числа "ты" и все. А потом нарисовался Петя с его копированием дикарских европейских ужимок и гримас. Насчет наглийского же народ уже все сказал, но верить только Краб Барку. Остальные таки врут.
Анастасия Пресникова
Я не вру, читайте внимательней.
Ксюша Захарова
Просто я изучал русский в школе,поэтому для меня и понятно... С точки зрения человека, незнающего русский язык (не Вас имею в виду) Вы наверное правы
Ну вообще да. От перемен мест слагаемого сумма не меняется...
у них нет обращения на вы, а наши переводят одно и тоже слово по разному на свое усмотрение, чтобы нам понятнее было
You - ты, Youh - вы
Да, так и переводится
Похожие вопросы
- Как научиться переводить с русского на английский?
- Почему на русский язык с английского мы не переводим так, как написано?
- В русском языке есть "ты" есть "вы" а в английском только "you" я до сих пор не могу понять, как в фильмах переводят
- в русском языке три времени глаголов, в английском языке двенадцать времён глаголов
- Переведите кому не трудно с английского на русский язык небольшое сообщение. Буду благодарен. :) Yes of course. So you
- Перевод текста с русского языка на английский язык.
- В чём величие русского языка, если в нём полно французского, английского и других языков? Чаще вижу, что пишут
- Сложно переводить с русского на английский.
- Транскрипция английских слов на русском языке
- Почему люди в последнее время так часто используют в речи английские выражения? Они считают русский язык некрасивым?