And we say "leaves", the falling leaves although
They fly indeed among the very various
Wings of the birds that are more multicoloured
Then leaves, not only yellow, red and scarlet,
But darkly speckled as wings of hawk that hunts
Лингвистика
Помогите с точным переводом....с английского на русский...
знаете, очень трудно переводить дурацкие стихи, написанные на английском русским человеком.. . здесь сравнивают деревья и листопад с крыльями. стих так и называется - крылья. написано безграмотно.
вот весь стих
Иногда каждое дерево просыпается и пытается взлететь;
Их крылья слабы, и они могут только качаться,
Но вдруг они оставляют свои стволы, свой исток,
И мы говорим: листья/крылья, падающие листья, не смотря на то, что
Они летают действительно среди очень разнообразных
Крыльев птиц, которые более разноцветны
Чем листья, не только желтые, красные и алые,
Но мрачно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится
На белую куропатку, в которой я вижу
Мою душу защищённую видимыми крыльями
Невидимых существ, которые остаются
На небе, в то время как другие крылья падают
Как листья осенью, но среди них парят
Быстрые, лёгкие, сияющие крылья ангелов.
вот весь стих
Иногда каждое дерево просыпается и пытается взлететь;
Их крылья слабы, и они могут только качаться,
Но вдруг они оставляют свои стволы, свой исток,
И мы говорим: листья/крылья, падающие листья, не смотря на то, что
Они летают действительно среди очень разнообразных
Крыльев птиц, которые более разноцветны
Чем листья, не только желтые, красные и алые,
Но мрачно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится
На белую куропатку, в которой я вижу
Мою душу защищённую видимыми крыльями
Невидимых существ, которые остаются
На небе, в то время как другие крылья падают
Как листья осенью, но среди них парят
Быстрые, лёгкие, сияющие крылья ангелов.
И мы говорим "листья", эти падающие листья, хотя
Они летят среди этих самых разнообразных
Крыльев птиц, которые более красочны,
Затем улетают, не только жёлтые, красные и алые,
Но и тёмно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится.
Они летят среди этих самых разнообразных
Крыльев птиц, которые более красочны,
Затем улетают, не только жёлтые, красные и алые,
Но и тёмно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится.
И мы говорим: «Покидают» , падающим листьям, хотя
Онии вправду летают словно разные
Крылья птиц, которые имеют гораздо больше расцветок
Чем листья, и бывают не только желтыми, красными и бордовыми,
Но и с тёмными пятнами, как крылья ястреба на охоте
Вольно, но близко к оригиналу
Онии вправду летают словно разные
Крылья птиц, которые имеют гораздо больше расцветок
Чем листья, и бывают не только желтыми, красными и бордовыми,
Но и с тёмными пятнами, как крылья ястреба на охоте
Вольно, но близко к оригиналу
И мы говорим: «листьями» , падающие листья, хотя
Они летают действительно одним из очень разнообразны
Крылья птиц, которые являются более разноцветный
Затем уходит, не только желтый, красный и алый,
Но мрачно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится
Они летают действительно одним из очень разнообразны
Крылья птиц, которые являются более разноцветный
Затем уходит, не только желтый, красный и алый,
Но мрачно пятнистые, как крылья ястреба, который охотится
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод ( с английского на русский)? ! Спасибо!
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод с английского на русский?!
- Друзья помогите) Нужен срочно перевод с английского на русский (хороший перевод) В долгу не останусь
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод с английского на русский?!
- Помогите с точным переводом с анг. на русский
- Помогите с точным переводом с анг. на русский
- Помогите с точным переводом с анг. на русский
- Помогите с точным переводом с анг. на русский
- помогите, пожалуйста, с переводом с английского на русский !!!
- Помогите пожалуйста с переводом.С английского на русский.