Лингвистика
стукнуло в голову: иероглифы (китайские, японские - любые) - это буквы? слова? предложения? если буквы, то почему такие слож
сложные? еслипредложения, то почему так много одинаковых иероглифов? бедный словарный запас? словом, просвятите. и еще вопрос из серии "анекдоты от Задорнова": как выглядит китайская печатная машинка (или клавиатура компа)?
Китайского не знаю, а про японский Вам расскажу вполне профессионально.
Во-первых, подавляющее большинство иероглифов японцы позаимствовали у китайцев. Пару сотен было создано в Японии из китайских элементов по китайским образцам. Никакой особой роли такие иероглифы (их называют кокудзи) не играют.
Иероглиф – это корневая морфема. Суффиксы и окончания японцы пишут хираганой (одна из двух звуковых азбук) .
Иероглифом может писаться одно слово (причём в японском языке одним и тем же иероглифом могут писаться разные слова) .
Сложное слово может писаться несколькими иероглифами.
Слово может писаться одним иероглифом и одним или несколькими знаками хираганы.
Предложением иероглиф может быть только в том случае, когда это предложение состоит только из одного слова.
Впечатление об исключительной сложности китайских иероглифов обманчиво. Все они построены из небольшого количества (несколько сотен) «типовых блоков» .
Пишущие машинки с многими тысячами клавиш были, но я их уже не застал. Когда я начинал изучать язык (30 лет назад) от них сохранились только смутные воспоминания. Уже в те времена их полностью вытеснил ваа-пуроо. Это такая штука, куда вводишь звучание, а она предлагает варианты иероглифического написания. Из предложенных выбираешь подходящий. Клавиатура самая обычная – стандартных 105 клавиш хватает с головой.
Во-первых, подавляющее большинство иероглифов японцы позаимствовали у китайцев. Пару сотен было создано в Японии из китайских элементов по китайским образцам. Никакой особой роли такие иероглифы (их называют кокудзи) не играют.
Иероглиф – это корневая морфема. Суффиксы и окончания японцы пишут хираганой (одна из двух звуковых азбук) .
Иероглифом может писаться одно слово (причём в японском языке одним и тем же иероглифом могут писаться разные слова) .
Сложное слово может писаться несколькими иероглифами.
Слово может писаться одним иероглифом и одним или несколькими знаками хираганы.
Предложением иероглиф может быть только в том случае, когда это предложение состоит только из одного слова.
Впечатление об исключительной сложности китайских иероглифов обманчиво. Все они построены из небольшого количества (несколько сотен) «типовых блоков» .
Пишущие машинки с многими тысячами клавиш были, но я их уже не застал. Когда я начинал изучать язык (30 лет назад) от них сохранились только смутные воспоминания. Уже в те времена их полностью вытеснил ваа-пуроо. Это такая штука, куда вводишь звучание, а она предлагает варианты иероглифического написания. Из предложенных выбираешь подходящий. Клавиатура самая обычная – стандартных 105 клавиш хватает с головой.
Есть иероглиф "небо", есть "огонь", ну и так далее.
понятия
В одном ероглифе может уместится твоя жизнь но не каждому дано их знать
А наш язык кажется сложным для них.
китайские иероглифы - это односложные корни слов
всего навсего
ни буквы, ни предложения
слова могут состоять из одного корня, двух (чаще всего) , трёх (гораздо реже) корней и т. д.
типа как у нас "стройбат", "минсельпром", "мосфильм"...
всего навсего
ни буквы, ни предложения
слова могут состоять из одного корня, двух (чаще всего) , трёх (гораздо реже) корней и т. д.
типа как у нас "стройбат", "минсельпром", "мосфильм"...
фигурные знаки, обозначающие целые понятия или отдельные слоги и звуки речи, название "иероглиф" первоначально обозначало "священные, высяченые на письмена".
Скорее - понятия.
Артём на японском - Адзэн.
иероглиф это условно рисунок
наскальная живопись
или
журнал "Весёлые картинки"
догадываются исключительно все причастные
т. е. --по контексту
наскальная живопись
или
журнал "Весёлые картинки"
догадываются исключительно все причастные
т. е. --по контексту
Лучше всего просветит поисковик - прольет подробный свет и на машинку, и на иероглифы, читать очень интересно! В клавиатуре одна клавиша дает возможность перейти к специальной программе с иероглифами. Китайский иероглиф - слово или его часть, японский - то же, а грамматические частицы пишутся слоговой азбукой. Японцы взяли иероглифы у китайцев и помнят, как они звучали там, и, конечно, имеют в виду, как слово звучит у них самих. В китайском грамматика в разы легче, потому и пришлось японцам придумывать для своей дополнительные значки. В общем, долго рассказывать, в Контакте есть японские группы с картинками - зачитаешься!
А японских и китайских иероглифах может быть вся жизнь... а вот корейские-это буквы...
Приведу пример, отталкиваясь от японского, так как изучала этот язык в своё время.
Иероглиф - это не буква и не предложение. Иероглиф обозначает слог, либо слово. Т.е. слово может обозначаться как одним иероглифом, так и несколькими.
Насчёт клавиатуры: Так как иероглифы состоят из нескольких частей (ключей, вроде бы), их набирают с помощью более простых иероглифов. А ещё, можно набирать текст на хирагане (простейшая азбука, там, вроде, всего лишь 47 знаков, или около того), а программа трансформирует хирагану в кандзи - те самые страшные "многоэтажные" иероглифы. Это возможно, так как каждый слог, обозначаемый хираганой или сочетанием знаков этой азбуки, соответствует к-либо иероглифу.
Иероглиф - это не буква и не предложение. Иероглиф обозначает слог, либо слово. Т.е. слово может обозначаться как одним иероглифом, так и несколькими.
Насчёт клавиатуры: Так как иероглифы состоят из нескольких частей (ключей, вроде бы), их набирают с помощью более простых иероглифов. А ещё, можно набирать текст на хирагане (простейшая азбука, там, вроде, всего лишь 47 знаков, или около того), а программа трансформирует хирагану в кандзи - те самые страшные "многоэтажные" иероглифы. Это возможно, так как каждый слог, обозначаемый хираганой или сочетанием знаков этой азбуки, соответствует к-либо иероглифу.
Похожие вопросы
- почему в почти во всех европейских языков из слова "республика" пропала буква "с"? почему в русском она осталась ?
- Китайские иероглифы и японские кандзи имеют одинаковый перевод или разный?
- Критичен ли порядок написания черт в китайских/японских иероглифов для иностранца?
- Как по внешнему виду отличить китайские иероглифы от японских? Японские более круглые, мне кажется?
- чем отличаются китайские иероглифы от японских? Только развернуто ответ:)
- в чем отличие китайских, японских и корейских иероглифов?
- Как отличить китайские иероглифы от японских?
- Можно ли прочесть и понять иероглифы в японском тексте, зная китайский язык?
- Кто-нибудь знает, что означает этот иероглиф - либо японский, либо китайский язык?
- Вы сходу отличаете китайские иероглифы от японских?