
Лингвистика
Знаю, что верен только один из двух вариантов, - я не права?

no comment! - Мне нечего ответить/сказать/ ! По этому поводу заявлений делать не буду! - стандартный ответ на вопросы журналистов
Непонятно, почему Вы говорите "один из двух", а предлагаете 5 вариантов.
Непонятно, почему Вы говорите "один из двух", а предлагаете 5 вариантов.
Думаю, что вы не правы. Дело в том, что важен контекст. Короткая фраза "без комментариев" может использоваться в быту, политиками или учеными. Например, в программировании следует писать without comments. Когда закрывают обсуждение, то говорят without commentary и т. д. Укажите контекст, тогда можно выбирать.. . В одних случаях нужен "no" в других "without".
Дима Амиров
Андрей! То что в поиске на скрине - и есть текст-контекст. Если вопрос сформулирован некорректно (то есть вообще не сформулирован), то он легко "вычисляем" из выпавших вариантов: речь о числе.
Я ожидала ответа вроде этого:
No comment - без комментариев. Эту реплику мы произносим, когда добавить уже нечего. Обращу Ваше внимaние, что в других случaях, в прямом значении (у него нет комментариев) можно использовать множественное число. Сравним два примера: He has no comment - Ему нечего добавить. He has no comments - у него нет (больше) комментариев.
No problem - нет проблем. В диалоге обычно эта реплика употребляется в единственном числе (один из вариантов диалога: "Thanks." "No problem" - Спасибо. - Не за что). В прямом значении - у него нет проблем - возможно употребление множественного числа: He has no problems.
http://www.eto-onlinenglish.com/2012/04/no-comment-no-comments.html
Я ожидала ответа вроде этого:
No comment - без комментариев. Эту реплику мы произносим, когда добавить уже нечего. Обращу Ваше внимaние, что в других случaях, в прямом значении (у него нет комментариев) можно использовать множественное число. Сравним два примера: He has no comment - Ему нечего добавить. He has no comments - у него нет (больше) комментариев.
No problem - нет проблем. В диалоге обычно эта реплика употребляется в единственном числе (один из вариантов диалога: "Thanks." "No problem" - Спасибо. - Не за что). В прямом значении - у него нет проблем - возможно употребление множественного числа: He has no problems.
http://www.eto-onlinenglish.com/2012/04/no-comment-no-comments.html
Был такой анекдот. Его рассказывали с грузинским акцентом. Финальная фраза: "И ты прав, и ты прав!"
Объясняю в чём фокус-покус.
Серьёзные люди слова не переводят. Серьёзные люди переводят текст. Правда, текст может состоять из одного слова - но это "две большие разницы" как говорят в Одессе.
Несерьёзные люди составляют большинство, и массовые сервисы рассчитаны в основном на них. Несерьёзный человек может ставить вопрос о единственном правильном переводе слова или словосочетания, например.
Переводчик выдал Вам, свалив в кучу, несколько вариантов перевода в разных контекстах. Вы же имели в виду ту самую очень выразительну реплику.
Таким образом, в сто пятый раз убеждаемся, что универсальность с функциональностью не дружат, но первая дружит с прибылью.
Объясняю в чём фокус-покус.
Серьёзные люди слова не переводят. Серьёзные люди переводят текст. Правда, текст может состоять из одного слова - но это "две большие разницы" как говорят в Одессе.
Несерьёзные люди составляют большинство, и массовые сервисы рассчитаны в основном на них. Несерьёзный человек может ставить вопрос о единственном правильном переводе слова или словосочетания, например.
Переводчик выдал Вам, свалив в кучу, несколько вариантов перевода в разных контекстах. Вы же имели в виду ту самую очень выразительну реплику.
Таким образом, в сто пятый раз убеждаемся, что универсальность с функциональностью не дружат, но первая дружит с прибылью.
Дима Амиров
Вреднюжка, про прибыль - это не мне! не сюда!
Мне нужен единственно верный перевод короткой реплики: "Без комментариев"!
Для "ноу коммент" я не нашла подтверждений! А хочется. О_о
Мне нужен единственно верный перевод короткой реплики: "Без комментариев"!
Для "ноу коммент" я не нашла подтверждений! А хочется. О_о
Дима Амиров
Кондратик! Метод не годится, когда речь идёт о языке.
Ответ нашла и разместила в дополнении: http://www.eto-onlinenglish.com/2012/04/no-comment-no-comments.html
No comment - без комментариев. Эту реплику мы произносим, когда добавить уже нечего. Обращу Ваше внимaние, что в других случaях, в прямом значении (у него нет комментариев) можно использовать множественное число. Сравним два примера: He has no comment - Ему нечего добавить. He has no comments - у него нет (больше) комментариев.
No problem - нет проблем. В диалоге обычно эта реплика употребляется в единственном числе (один из вариантов диалога: "Thanks." "No problem" - Спасибо. - Не за что). В прямом значении - у него нет проблем - возможно употребление множественного числа: He has no problems.
Ответ нашла и разместила в дополнении: http://www.eto-onlinenglish.com/2012/04/no-comment-no-comments.html
No comment - без комментариев. Эту реплику мы произносим, когда добавить уже нечего. Обращу Ваше внимaние, что в других случaях, в прямом значении (у него нет комментариев) можно использовать множественное число. Сравним два примера: He has no comment - Ему нечего добавить. He has no comments - у него нет (больше) комментариев.
No problem - нет проблем. В диалоге обычно эта реплика употребляется в единственном числе (один из вариантов диалога: "Thanks." "No problem" - Спасибо. - Не за что). В прямом значении - у него нет проблем - возможно употребление множественного числа: He has no problems.
права - один вариант: no comment
Дима Амиров
А подтверждения какие-нито?
задание где
Дима Амиров
На скрине; отправлено одновременно с вопросом.
Ноу коммент или ноу комментс - и почему.
Ноу коммент или ноу комментс - и почему.
no comment-нет комментария, no comments-без комментариев
Дима Амиров
Спасибо. Как видно на скрине, я ввела по-русски множественное число. И тем не менее ответ с вариантами именно в числе (о других формах речь не идёт).
Похожие вопросы
- Вопрос знающим немецкий язык. Правильно ли сделан окончательный вариант перевода?
- Выберите верный вариант написания. У нас спор с другом, поругались сильно.
- Какой вариант происхождения слова "спасти" верен?
- Какой вариант верный и почему? (Имеется ввиду время)
- Выберите один вариант ответа, который является верным:
- St. Barthelemy island - остров св. Варфоломея или Бартоломея? нашла и тот, и др. вариант какой из них верный?
- я сегодня сказала "сплочает" меня поправили "сплачивает",по-моему,верны оба варианта.а как вы думаете?
- типичный или типический? или оба варианты-верны?
- Точный перевод "I am from Russia": 1) "I was born in Russia" или 2) "I live in Russia" Какой верный вариант?
- Английский язык. Пассивный залог. Как правильно или оба варианта верны?
Сейчас нашла заметочку http://www.eto-onlinenglish.com/2012/04/no-comment-no-comments.html
Какой запрос на русском я должна сделать в словарь, чтобы получить искомое, без вариантов?