Лингвистика

В английском слово Plant имеет значения "Растение" и "Завод", и еще некоторые другие. Какая связь? Почему так сложилось?

Машины устанавливались, сродни молодым саженцам.


plant (n.) Old English plante "young tree or shrub, herb newly planted," from Latin planta "sprout, shoot, cutting" (source of Spanish planta, French plante), perhaps from *plantare "to drive in with the feet, push into the ground with the feet," from planta "sole of the foot," from nasalized form of PIE *plat- "to spread, flat" (see place (n.)).

Broader sense of "any vegetable life, vegetation generally" is first
recorded 1550s. Most extended usages are from the verb, on the notion of
"something planted;" such as "construction for an industrial process,"
1789, at first with reference to the set-up of machinery, later also the
building; also slang meaning "a spy" (1812). Many of these follow
similar developments in the French form of the word. German Pflanz, Irish cland, Welsh plant are from Latin.

Выходит, ка бы значение "завод" произошло не напрямую от существительного "plant", а скорее от уже обособившегося глагола "to plant". Я лично, так понимаю.
Александр Коротаев
Александр Коротаев
21 391
Лучший ответ
Растения - производители. Они производят органические вещества из минеральных солей и воздуха. На заводе тоже производят, только другое - вещи, продукты и т. д. , но всё равно ПРОИЗВОДЯТ! Вот и связь.
И, что- многие слова в англ имеют по несколько значений!
Александр Левченко Ой надо же, какое открытие! Вопрос внимательней читайте - я спрашиваю, какая связь и почему так сложилось.