Лингвистика

Пожайлусто помогите перевести два текста.

1 текст:
Process group with the social workers seemed
like a huge waste of time. Everything we talked about after they said we were
having sloppy joes for lunch seemed to have nothing to do with me. I tried
bringing up my dream but that just lead to a discussion of more medication. As
everyone was getting up to leave, Tanya walked me to the bookcase, reached
behind it and pulled out a book. She told me to read about the “shadow people”
and specifically someone referred to as “the Hat Man.” She said I would find my
answer there.
2 текст:

For recreational therapy I read Tanya’s book. It
was a journal written by other patients about their encounters in the asylum
with the shadow people. A couple had even seen the Hat Man just the way I did.
I was still reading when they called lights out. Now I don’t claim to know
much, but reading about a man who paralyzes people, chokes them and steals
their soul is not recommended reading for insomniacs just before bedtime. But
now I know who I am dealing with. Even if it’s only the meds creating him in my
head.
1 текст:
Группа Процесс с социальными работниками, казалось
как огромная трата времени. Все, что мы говорили о после того как они сказали, что были
имея корявые Джос на обед, казалось, не имеют ничего общего со мной. Я пытался
воспитание свою мечту, но это просто приведет к обсуждению более лекарств. Как
каждый вставал, чтобы уйти, Таня шла меня к книжному шкафу, достиг
за ним и вытащил книгу. Она сказала мне, чтобы прочитать о «теневых людей"
и, в частности кто называют "шляпе парня. " Она сказала, что я найду мой
ответить там.
2 текст:

Для курортной терапии я прочитал книгу Тани. Это
был журнал написана других пациентов о своих встречах в убежище
с теневых людей. Пару даже видел шляпе человек просто так, как я.
Я еще читал, когда они позвонили огни. Теперь я не утверждаю, что знаю
много, но читать о человеке, который парализует людей, дроссели их и перехвата
душа их не рекомендуется читать для страдающих бессонницей перед сном. Но
Теперь я знаю, кто я имею дело с. Даже если это только лекарства, создающие его в моем
Глава.
гугл переводчик форефа=))
Гульжанат Кожахметова
Гульжанат Кожахметова
47 327
Лучший ответ
"Заседание группы взаимодействия с социальными работниками производило впечатление огромной потери времени. Всё, о чём мы говорили после того, как они сказали, что на обед у нас сандвичи с говядиной, как я понимаю, не имело ко мне никакого отношения. Я попытался завести разговор о своём замысле, но это только привело к спору о том, нужно ли интенсифицировать лечение /*давать больным больше лекарства? */. Когда все поднимались со своих мест, чтобы уйти, Таня подвела меня к книжному шкафу, протянула руку за него и вытащила какую-то книгу.

Остаьное, как сказал классик, за очень дополнительные (но при этом отнюдь не очень большие) деньги.
Светик, не ленись - текст не трудный
Низащто
Иришка )))))
Иришка )))))
1 757
Группа процессов с социальными работниками, казалось, как огромный пустой тратой времени. Все, что мы говорили о после того как они сказали, что мы были, имеющих корявые Джос на обед, казалось, не имеют ничего общего со мной. Я попытался воспитание свою мечту, но это просто приведет к обсуждению более лекарств. Как все было вставать, чтобы уйти, Таня шла меня к книжному шкафу, достиг за ним и вытащил книгу. Она сказала мне, чтобы прочитать о «теневых людей" и, в частности кто называют ее словам, я хотел бы найти свою "шляпе парня. " ответ есть. 2 текст: Для курортной терапии я прочитал книгу Тани. Это был журнал написана других пациентов о своих встречах в убежище с теневых людей. Пару даже видел шляпе человек просто так, как я. Я еще читал, когда они позвонили огни. Теперь я не утверждаю, что знаю много, но читать о человеке, который парализует людей, дроссели их и крадет их душа не рекомендуется читать для страдающих бессонницей перед сном. Но теперь я знаю, кто я имею дело с. Даже если это только лекарства, создающие его в моей голове.