"You're really going to run this whole psychic thing into the ground, huh?"
Как его можно перевести ???
Лингвистика
Помогите с переводом предложения! Пожалуйста!
Вы на самом деле собираетесь довести до полного разлада всю эту " ясновидящий" затею, да ?
Поскольку предыстория этого высказывания нам не известна, выбирайте между тремя значениями psychic и столькими же to run into the ground.
psychic
1) обладающий паранормальными способностями
2) имеющий отношение к привидениям и душам ушедших
3) имеющий отношение скорее к душе, чем к телу
run into the ground
1) ≈ переусердствовать; хватить через край
Caution is no doubt a virtue but don't run it into the ground. ) — Осторожность, конечно, добродетель, но чересчур осторожничать тоже не следует.
2) развалить дело, довести до разорения, угробить что-л
He had a hardware store that he ran into the ground almost before the opening-day sale was over. — Ноко стал было торговать скобяным товаром, но прогорел чуть не на второй день.
3) (smb.) нанести кому-л. сокрушительный удар, разгромить кого-л.
We lost the game today, but tomorrow we'll run them into the ground. — Сегодня мы проиграли игру, но завтра мы их разгромим.
Количество сочетаний прикиньте сами. В следующий раз приводите контекст.
psychic
1) обладающий паранормальными способностями
2) имеющий отношение к привидениям и душам ушедших
3) имеющий отношение скорее к душе, чем к телу
run into the ground
1) ≈ переусердствовать; хватить через край
Caution is no doubt a virtue but don't run it into the ground. ) — Осторожность, конечно, добродетель, но чересчур осторожничать тоже не следует.
2) развалить дело, довести до разорения, угробить что-л
He had a hardware store that he ran into the ground almost before the opening-day sale was over. — Ноко стал было торговать скобяным товаром, но прогорел чуть не на второй день.
3) (smb.) нанести кому-л. сокрушительный удар, разгромить кого-л.
We lost the game today, but tomorrow we'll run them into the ground. — Сегодня мы проиграли игру, но завтра мы их разгромим.
Количество сочетаний прикиньте сами. В следующий раз приводите контекст.
Насколько я понял, это из Vampire Diares.
Сериал я не смотрел, но похоже Елена предупреждает, что Bonnie может переусердствовать с своим паранормальным даром (дословно - загнать его в землю) .
Bonnie: I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.
Elena: You're really going to run this whole psychic thing into the ground, huh?
Bonnie: Pretty much.
Сериал я не смотрел, но похоже Елена предупреждает, что Bonnie может переусердствовать с своим паранормальным даром (дословно - загнать его в землю) .
Bonnie: I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.
Elena: You're really going to run this whole psychic thing into the ground, huh?
Bonnie: Pretty much.
Вы действительно собираетесь отправить эту живую душу под землю, а?
Вы действительно собираетесь выполнить весь этот психический тест, да?
(Возможно где-то не прав)
(Возможно где-то не прав)
Похожие вопросы
- Помогите с переводом предложений на английский.
- Прошу помочь с переводом предложений на англ. язык.
- Пожалуйста помогите с переводом предложений с русского на английский!!!!
- Пожалуйста помогите с переводом предложений с русского на английский очень нада!!!
- У кого хороший английский не могли бы помочь с переводом предложения.
- помогите исправить перевод предложений с русского на англ, используя complex subject
- Здравствуйте!Помогите с переводом предложений!Совсем запуталась=(
- Помогите с переводом предложений с русского на английский))
- английский, помогите с переводом предложений
- помогите с переводом предложений