Лингвистика

Это предложение правильно построено "What were you doing seeing her car?" ?

Прочитал в субтитрах. Смутило 2 подряд инговых окончания, "were you doing" - past continuous, и причастие "seeing". Между ними что-то опущено?
Ничего не пропущено. В этом предложении seeing her car -- это причастный оборот (participle clause). Этот оборот может обозначать сопутствующее действие. При этом форма сказуемого не влияет на возможность наличия или отсутствия причастного оборота.

She sat reading. Она сидела и читала.
She's been sitting for an hour reading. Она уже сидит час и читает.

What were you doing seeing her car? Зачем ты рассматривал ее машину? (разг. )
What are they doing sitting on that bench? Зачем они сидят на той скамейке?

В утвердительных предложениях причастный оборот может стоять в начале предложения, особенно если имеет зависимые слова (но это более характерно для книжного стиля) :

Passing the theatre on my right, I walked up the steps and could see all the lights on the Thames ahead of me.

bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv305.shtml

Причастные обороты могут использоваться с предлогами, но не обязательно. Но предлог меняет значение.

What were you doing seeing her car? Зачем ты рассматривал ее машину?
What were you doing while seeing her car? Что ты делал, пока рассматривал ее машину? (здесь второе действие в большей степени как фон)
What were you doing when seeing her car? Что ты делал, когда рассматривал ее машину? (здесь второе действие просто обозначает время)
Наталья Хорошавина
Наталья Хорошавина
37 347
Лучший ответ
Лариса Лемесева Спасибо, Даниил!
упрощённое разговорное
Максим Гордеев
Максим Гордеев
57 690
Не думайте, что американцы говорят грамматически верным языком, они тоже люди а не роботы. В разговоре можно встретить что угодно.
Когда это причастие используется с предлогами? Если есть предлог, то это не причастие, а герундий. Если имеется в виду when и while, то это НЕ предлоги.
Алена Белова
Алена Белова
34 525
Наталья Хорошавина Не причастие, а причастный оборот. См. ссылку в моем ответе (participle clauses following conjunctions and prepositions).
Наталья Хорошавина Вопрос о предлогах и союзах сложен. В русском языке эквивалентом англ. причастных оборотов иногда м. б. словосочет. с инфинитивом. "before doing it = перед тем, как сделать это" В русском словосочетании союз, а вот что в англ. прич. обороте, я точно не знаю. Иногда говорят connector.
Наталья Хорошавина Думаю Вы правы, в данном случае речь о союзах. When и while -- это точно союзы.