What could you say to someone who is frightened?
В соответствии с определенными правилами, если мы задаем два вопроса - во второй части предложения - порядок слов меняется.
Почему в данном предложении он остается таким же? Это ошибка или есть какое-то объяснение?
Лингвистика
Почему во второй части предложения порядок слов не меняется? What could you say to someone who is frightened?
Потому что по сути дела вопрос заключается в этом: ЧТО ты мог бы сказать? А вторая часть фразы - это просто дальнейшее расширение вопроса.
Вот в таких более коротких вопросах это совершенно очевидно:
Что ты мог бы сказать мне? = What could you say to me?
Что ты мог бы сказать о Терминаторе? = What could you say about Terminator?
----------
Аналогичная ошибка может у вас возникнуть при построении повествовательного или утвердительного предложения, в расширении которого, казалось бы, звучит вопрос. Например:
Я хочу знать, где живет Карлсон = I want to know where Karlson lives.
Это не вопросительное предложение, поэтому никакой инверсии нет.
Сравните с настоящим вопросительным предложением:
Где живет Карлсон? = Where does Karlson live?
Такая же ситуация с просьбой, которая вопросом не является, хотя вопрос в ней вроде бы звучит:
Скажите пожалуйста, как я могу пройти в библиотеку.
Tell me, please, how I can get to the library.
Вот в таких более коротких вопросах это совершенно очевидно:
Что ты мог бы сказать мне? = What could you say to me?
Что ты мог бы сказать о Терминаторе? = What could you say about Terminator?
----------
Аналогичная ошибка может у вас возникнуть при построении повествовательного или утвердительного предложения, в расширении которого, казалось бы, звучит вопрос. Например:
Я хочу знать, где живет Карлсон = I want to know where Karlson lives.
Это не вопросительное предложение, поэтому никакой инверсии нет.
Сравните с настоящим вопросительным предложением:
Где живет Карлсон? = Where does Karlson live?
Такая же ситуация с просьбой, которая вопросом не является, хотя вопрос в ней вроде бы звучит:
Скажите пожалуйста, как я могу пройти в библиотеку.
Tell me, please, how I can get to the library.
Вопросительный знак относится только к первой части предложения.
Потому что вторая часть предложения - не вопрос.
Потому что вопрос не про нее.
Обычно первая часть предложения svo а вторая vso только в альтернативных вопросах. В простых вопросах обратный порядок vso
Но тут слово what одновременно и подлижащее и указатель на то что предложение вопросительное. Вторая часть же вопроса вообще повествовательна.
Но тут слово what одновременно и подлижащее и указатель на то что предложение вопросительное. Вторая часть же вопроса вообще повествовательна.
в придаточном предложение используется present simple
Похожие вопросы
- Почему во второй части предложения время-Present Perfect а не Past Simple?(на курсах не объяснили)
- If you were to get control, what do you plan to do with the company? Почему во второй части нет would ..?
- What do you want to be И Who do you want to be - в чем разница?
- Английский [did] What you said What did you say Почему правильно с did?
- Скажите, зачем в данном предложении используется Present Perfect? Зачем он здесь? What could have happened to it?
- What could be done to bring more tourists to Russia?
- Как перевести? What are you up to then?
- Почему буква "а" в слове прах меняется на "е" в родственном слове перхоть?
- Почему используется "have" в этих прим: I have a shover,do you have to eat?Это же действие а не принадлежность
- 1.do you think that keeping pets is a good idea? 2.What pets are generally kept in town? 3What are unusual pets to keep?