Лингвистика

Почему во второй части предложения порядок слов не меняется? What could you say to someone who is frightened?

What could you say to someone who is frightened?

В соответствии с определенными правилами, если мы задаем два вопроса - во второй части предложения - порядок слов меняется.
Почему в данном предложении он остается таким же? Это ошибка или есть какое-то объяснение?
Потому что по сути дела вопрос заключается в этом: ЧТО ты мог бы сказать? А вторая часть фразы - это просто дальнейшее расширение вопроса.
Вот в таких более коротких вопросах это совершенно очевидно:
Что ты мог бы сказать мне? = What could you say to me?
Что ты мог бы сказать о Терминаторе? = What could you say about Terminator?
----------
Аналогичная ошибка может у вас возникнуть при построении повествовательного или утвердительного предложения, в расширении которого, казалось бы, звучит вопрос. Например:
Я хочу знать, где живет Карлсон = I want to know where Karlson lives.
Это не вопросительное предложение, поэтому никакой инверсии нет.
Сравните с настоящим вопросительным предложением:
Где живет Карлсон? = Where does Karlson live?
Такая же ситуация с просьбой, которая вопросом не является, хотя вопрос в ней вроде бы звучит:
Скажите пожалуйста, как я могу пройти в библиотеку.
Tell me, please, how I can get to the library.
Ice 76
Ice 76
84 842
Лучший ответ
Вопросительный знак относится только к первой части предложения.
Ruslan Akimkhanov
Ruslan Akimkhanov
60 635
Потому что вторая часть предложения - не вопрос.
Елена Балоба
Елена Балоба
73 985
Потому что вопрос не про нее.
Обычно первая часть предложения svo а вторая vso только в альтернативных вопросах. В простых вопросах обратный порядок vso
Но тут слово what одновременно и подлижащее и указатель на то что предложение вопросительное. Вторая часть же вопроса вообще повествовательна.
Кир Самилюк
Кир Самилюк
89 486
в придаточном предложение используется present simple
?????????? ??????????
?????????? ??????????
8 956