Лингвистика
откуда в русском языке повилось слово лом
ломать (ЛОООМ) не строить
Лом
Ломоносов-ломал носы
от слова ломать
Ломака-кривляка, ломала гримасу
Ломоносов-ломал носы
от слова ломать
Ломака-кривляка, ломала гримасу
ЛОМ
род. п. -а, диал. также "болото", псковск., тверск. (Преобр.), ломовой, укр. лiм, род. п. лому, болг. лом "острая кирка, мотыга", сербохорв. лом "кусты, поломанные ветки", словен. lom, род. lomа "ломка", чеш. lom, польск. оm. Отсюда ломить (см.). Родственно лит. -жем. lamantas, lamakas "кусок", limstu, limau, limti "ломаться", лтш. limt "пригибаться под тяжелой ношей", др. -прусск. limtwei "ломать", д. -в. -н. lam, др. -исл. lami "хромой, искалеченный", возм., также алб. тоск. lеmе, гег. lame "ток, маслобойня", ирл. laime, laimе "топор" (Стокс, KZ 37, 258); см. Бернекер 1, 731 и сл.; Траутман, ВSW 162; Буга, РФВ 67, 242. Напротив, лит. loma "низкое место на пашне", лтш. lamа "впадина, лог", болг. лам "яма, ров", вероятно, связаны с лат. lamа "лужа, топь, болото"; см. Вальде–Гофм. 1, 753; Остен-Сакен, IF 33, 223, вопреки Буге (РФВ 71, 56), Траутману (ВSW 162), Мюленбаху–Эндзелину (М. –Э. 2, 438). Не смешивать также с лтш. lanis "непроходимый лес", которое заимств. из эст. lааs, род. п. lааnе – то же; ср. фин. lansi "низкий, низина", ненецк. lamdo "низкий"; см. Фасмер, ZfslPh 2, 473; М. –Э. 2, 438; Паасонен, KSz 14, 51. Разграничение слов lomъ "ломка" и lomъ "болото" невозможно, вопреки Преобр. (I, 467); ср. нем. Вruсh в обоих знач.; ломы мн. "пойменный луг" (тверск., псковск.) нельзя считать, как предполагает Калима (155), заимств. из эст. loim "лужа, ручей, поросший кустарником" или из карельск. lоаmа "лужа".
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
род. п. -а, диал. также "болото", псковск., тверск. (Преобр.), ломовой, укр. лiм, род. п. лому, болг. лом "острая кирка, мотыга", сербохорв. лом "кусты, поломанные ветки", словен. lom, род. lomа "ломка", чеш. lom, польск. оm. Отсюда ломить (см.). Родственно лит. -жем. lamantas, lamakas "кусок", limstu, limau, limti "ломаться", лтш. limt "пригибаться под тяжелой ношей", др. -прусск. limtwei "ломать", д. -в. -н. lam, др. -исл. lami "хромой, искалеченный", возм., также алб. тоск. lеmе, гег. lame "ток, маслобойня", ирл. laime, laimе "топор" (Стокс, KZ 37, 258); см. Бернекер 1, 731 и сл.; Траутман, ВSW 162; Буга, РФВ 67, 242. Напротив, лит. loma "низкое место на пашне", лтш. lamа "впадина, лог", болг. лам "яма, ров", вероятно, связаны с лат. lamа "лужа, топь, болото"; см. Вальде–Гофм. 1, 753; Остен-Сакен, IF 33, 223, вопреки Буге (РФВ 71, 56), Траутману (ВSW 162), Мюленбаху–Эндзелину (М. –Э. 2, 438). Не смешивать также с лтш. lanis "непроходимый лес", которое заимств. из эст. lааs, род. п. lааnе – то же; ср. фин. lansi "низкий, низина", ненецк. lamdo "низкий"; см. Фасмер, ZfslPh 2, 473; М. –Э. 2, 438; Паасонен, KSz 14, 51. Разграничение слов lomъ "ломка" и lomъ "болото" невозможно, вопреки Преобр. (I, 467); ср. нем. Вruсh в обоих знач.; ломы мн. "пойменный луг" (тверск., псковск.) нельзя считать, как предполагает Калима (155), заимств. из эст. loim "лужа, ручей, поросший кустарником" или из карельск. lоаmа "лужа".
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
повЕлось
Откуда ПОВЕЛОСЬ праздновать Новый год? (=обычай)
Откуда ВЗЯЛОСЬ слово лом? (слово)
Из праславянского языка.
Откуда ПОВЕЛОСЬ праздновать Новый год? (=обычай)
Откуда ВЗЯЛОСЬ слово лом? (слово)
Из праславянского языка.
про железяку?
Андрей Запорожец
да про заостренный с одного конца железяку
Бессуфиксное от слова ломать
Похожие вопросы
- Откуда в русском языке взялось слово ЕСТЬ ("быть" в 3 л. ед. ч наст. вр.)?
- как и откуда в русском языке появилось слово "баксы"?
- Откуда в русском языке появилось слово Привет ?
- Откуда в русском языке появилось слово педераст?
- А откуда в русском языке появилось слово "ГЛА-МУР-Р-Р"?
- Откуда в русский язык пришло слово "цугундер" и что оно обозначает...?
- Сколько в русском языке взаимствованных слов насчитывается?
- Есть ли в русском языке заимствованные слова, которые обозначают не то, что на родном языке?
- В русском языке нет слова аналогичного и правильного по значению "спасибо", ибо спасибо-это спаси бог?
- почему в русском языке 30% слов английские? берём англо-русский словарь