Лингвистика

Как лучше сказать/написать?: How somebody does something или Somebody doing something?

например I saw how Jack looks out of the window или I saw James looking out of the window?
---
интересный вопрос. правило таково, что после глаголов "видеть", "слышать" и подобных употребляется глагол либо в инфинитиве, либо в -ing форме со следующей разницей

I saw James look out of the window - я видел, как Джеймс выглянул из окна - быстрое действие.
I saw James looking out of the window - я видел, как Джеймс выглядывал в окно - Вы используете эту форму, если Вам надо подчеркнуть длительность действия. к примеру, чтобы оно послужило фоном для другого действия. к примеру, I saw James looking out of the window and I waved at him. :)

I saw how Jack looks out of the window - это русский английский. примерный перевод "я увидел, как (каким образом, в какой манере) Джеймс выглянул из окна.

К слову, такие конструкции свойственны не только ангийскому языку
Евгений Николаенко
Евгений Николаенко
840
Лучший ответ
Complex object.
Дарья Лапина
Дарья Лапина
99 708
А что Вы хотите написать-то? По-русски если сказать.

PS
I saw James looking out of the window - можно
I saw James look out of the window - тоже можно
Надежда Степанова Обязательно ли опираться на русский? Ну на русском я бы сказал "... как Джек смотрит... "
I saw James looking out - я видел, как Джеймс смотрит
I saw James looks out - кажется, это грамматически нельзя - Present не может быть подчинен Past (за некоторым исключением)
Думаю, первый вариант подойдет и это:
I saw James was looking out - я видел, как Джеймс смотрел
И
I saw James looked out - но здесь больше как посмотрел, а не смотрел.