Нельзя.
В приведенной выше ссылке есть более существенное замечание:
A double possessive is not OK if the second possessive is inanimate.
Смотрим в словаре определение it:
You use it to refer to an object, animal, or other thing that has already been mentioned. Ключевое слово thing. Животное относится к неодушевленным объектам. Period.
Лингвистика
"Of its" Можно ли сказать (например, про кошку) "a friend of its"? Только, пожалуйста со ссылкой
Трудно понять из фрагмента фразы, о чем идет речь. Its притяжательное местоимение, за которым обычно следует что-то. Его что? Если перевести ваш вопрос на русский.
Алексей Окулов
Нет, там больше ничего нет. Это "double genetive". В переводе: "Один из ее друзей"
говорят of this или of that... ну на крайний случай of it.
Если про кошку, то OF HERS; про кота - OF HIS .
Уж коль речь о таких возвышенных чувствах! Как у Киплинга "The Cat that...
Уж коль речь о таких возвышенных чувствах! Как у Киплинга "The Cat that...
Если у кошки есть друзья, то это точно он или она
Her friend, His friend, A friend of hers, A friend of his....
Her friend, His friend, A friend of hers, A friend of his....
Friend of it.
"It makes some sense, since you would be more likely to use a simple pronoun instead of a possessive one with the college and say you were “a friend of it” rather than “a friend of its”), but it is a hair split too far. After all, you would say “the college is a friend of mine,” not “a friend of me,”so why the unequal treatment?"
http://www.cjr.org/language_corner/pluralistic.php
"It makes some sense, since you would be more likely to use a simple pronoun instead of a possessive one with the college and say you were “a friend of it” rather than “a friend of its”), but it is a hair split too far. After all, you would say “the college is a friend of mine,” not “a friend of me,”so why the unequal treatment?"
http://www.cjr.org/language_corner/pluralistic.php
Алексей Окулов
Спасибо, ссылка очень по существу. Но Вас не смущает, что она говорит: "you would be more likely TO use"?
Похожие вопросы
- a lot; lots of; a lot of ...
- Подскажите историю для иллюстрации англ. пословицы A friend in need is a friend indeed) на любом языке)
- Не понимаю фразу: "so only a term of", что она могла бы значить ? Контекст внутри.
- В чём нюанс различия: my friend и friend of mine?
- Помогите перевести предложение "He who makes a beast of himself...
- A lot of / lots of с каким числом и как согласуется?
- Где глагол в этом предложении ? I need a coat for a boy of eleven.
- Что обозначает THE в английском? Вот например я хочу сказать HOME OF MUSIC, мне нужно добавлять THE HOME OF MUSIC?
- Как правильнее сказать по английски: There is a lot of... или There are a lot of...?
- подскажите руское произношение английской песни - It's a kind of magic. подскажите плиз!
American Heritage