Лингвистика

Как звучит английский вариант обращения "зая" (когда мы так ласково называем близкого человека)?

...есть ли другие слова-обращения, кроме honey и dear ?
как ни странно, pumpkin.
то есть тыква.
кроме шуток.
Матяева Анна
Матяева Анна
91 074
Лучший ответ
Роман Власов Точно. В фильме "The Proposal" (2009) Сандру Буллок так и называют.
hun
Антон Семёнов
Антон Семёнов
91 482
Говорила баба деду -
Let's go somewhere in the shadow!
Старый хрен ответил ей -
HONEY, not with you! OK? (самый нейтральный вероянт - что бы ни!)

Российская аристократка после пяти лет в Лондоне (до 1-ой мировой, с мужем-дипломатом) вернувшись в Россию, делилась с оставшейся в Англии подругой: "В Москве появилось шикарное словечко - ДУШКА! ..как вспомню бесконечные "darling, darling" - даже скулы сводит.... "
Дарлинг например
Если в Вашей семье принято называть своих близких зайцами, то это не значит, что в других российских семьях принят такой же способ выражения нежности. То же самое относится и к американским семьям. Каждый сходит с ума по-своему.
A bunny girl: a nightclub waitress who wears a costume having rabbit ears and tail. - За такую заю можно и сковородкой по черепу получить. а если мужика назвать rabbit, то опять же конфуз - только жрёт и срёт.
MS
Murat Shallyev
20 075
hon
пусси))

Sweetie, Baby,
Angel Eyes Peanut Butt
Apple of My Eye Pickle Head
Cutie Pie Petal
Daisy Pooh Bear
Lovie Pookie
Lubber Precious
Muffin Pretty Princess
Muffy Prince
My All Princess
My Dear Rum-rum
My King Sleeping Beauty
My Love Sunny
My One and Only
My Queen Sugar
Numnums Twinkle
Peachy Pie Zany
Гульназ Хузиева так это и мы так говорим! )))
bonny
Самое распространённое: honey, baby, babe, babes, dear, love, sweetie, sweetheart, darling (последнее как-то больше классикой попахивает, остальные посовременнее).
EG
Elena Guser
1 129

Похожие вопросы