Лингвистика

Вопрос насчёт разговорного немецкого.

Немцы в разговорном языке могут пренебрегать правилом постановки спрягаемого глагола в конец в придаточном предложении?
Например, Ich glaube, dass deine Frage ist gut вместо Ich glaube, dass deine Frage gut ist. И в таких предложениях.
Просто мне вчера учительница сказала предложение наподобие этого, при этом она не поставила "ist" в конец. А когда я её поправил, она сказала, что она была в Германии, жила и училась там и знает, как правильно.
Всеволод, вы правы. По правилам грамматики в придаточном дополнительном сказуемое стоит на последнем месте. Но в разговорной речи часто правила не соблюдаются. Если ваша учительница была в Германии, то могла слышать в повседневной речи подобные предложения с несоблюдением правил. Если она учитель английского, то немецкую разговорную речь могла принять, как правильную.
***serejka Nekipelov***
***serejka Nekipelov***
52 825
Лучший ответ
Серик Кужахметов А вы сами являетесь свидетелем того, что немцы в разговорной речи не ставят в конец глагол?
***serejka Nekipelov*** Я была свидетелем того, что в вопросит. предложении глагол на ставят на первое место. Например, Sie gehen nach Hause? вместо Gehen Sie nach Hause?
что в немецском что в английском
сначала глагол быть потом прилагательное
порядок слов немецских уже не помню в инглише всегда строго
подлежащее глагол сказуесмое повествование
и глагол подлежщее сказуемое вопрос
то есть могло бы быть так творй оттвет хорошЮ нет так ли
тогда в конце быть +местоимение. Если это впрос только.
Фарид Каримов
Фарид Каримов
63 530
Серик Кужахметов Я говорю именно о придаточном предложении. По грамматике немецкого языка, в нём спрягаемый глагол должен быть на последнем месте.
такое в разговорной речи часто допускается....
н-р: alles klar ...- как утверждение и alles klar? (ist alles klar?) - как вопрос...
wegen Wetter... а правильно - wegen des Wetters ( Gen.)

Учительница должна была сказать о разговорной форме и объяснить верную грамматическую....
Она права. В разговорной речи такие погрехи допустимы. И довольно часты! У учителей не реже, чем у других )))))
Глаголы в немецком языке всегда стоят на втором месте или в конце. Немцы любят свой язык и гордятся им. Вряд ли они стал бы так пренебрегать правилами, которые любят соблюдать
Андрей Чепрунов Они и диалекты свои любят, в которых о грамматически правилах забывают начисто ))))))
Забей на нее, тем более она учитель английского, у немце всегда все строго и в предложениях тоже, там что учи язык у хороших преподавателях.