Лингвистика
Нет подлежащего, а есть got, и что значит got, и как перевести page?Переведите дословно, плиз)
Got me hoping you page me right now your kiss's
Get является частью многих конструкций. Здесь мы видим
GET + smb//smth + Participle 1
(get smth. + ) - обеспечить начало действия чего-л. !!
То есть кто-то или что-то обеспечило начало такого действия, как "надеяться", другими словами, дало надежду
It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.
I had a terrible weekend! My car broke down. It took me 4 hours to get it working again.
3) To get someone or something into a particular state or situation means to cause them to be in it. [V ] I don't know if I can get it clean... [V ] What got me interested was looking at an old New York Times... [V ] Brian will get them out of trouble.
Поэтому без подлежащего можно перевести как Дало надежду на то, что ты ..
или просто
Появилась надежда на то, что ты ...
А вот с page в данном контексте ...Нашла вот что
http: //www. urbandictionary.com/define. php?term=page
page
noun-a good kiss that lasted for a long time
Was it a page? Oh yea it was awesome!
Как вариант - Теперь есть надежда, что твои поцелуи станут более страстными/ты будешь целовать меня дольше.
А может, всё гораздо проще, и ты сейчас мне (целую) страницу поцелуев пришлёшь (речь о графических поцелуях, типа "смайликов")
GET + smb//smth + Participle 1
(get smth. + ) - обеспечить начало действия чего-л. !!
То есть кто-то или что-то обеспечило начало такого действия, как "надеяться", другими словами, дало надежду
It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.
I had a terrible weekend! My car broke down. It took me 4 hours to get it working again.
3) To get someone or something into a particular state or situation means to cause them to be in it. [V ] I don't know if I can get it clean... [V ] What got me interested was looking at an old New York Times... [V ] Brian will get them out of trouble.
Поэтому без подлежащего можно перевести как Дало надежду на то, что ты ..
или просто
Появилась надежда на то, что ты ...
А вот с page в данном контексте ...Нашла вот что
http: //www. urbandictionary.com/define. php?term=page
page
noun-a good kiss that lasted for a long time
Was it a page? Oh yea it was awesome!
Как вариант - Теперь есть надежда, что твои поцелуи станут более страстными/ты будешь целовать меня дольше.
А может, всё гораздо проще, и ты сейчас мне (целую) страницу поцелуев пришлёшь (речь о графических поцелуях, типа "смайликов")
Похожие вопросы
- Фразы и выражения на английском, которые нельзя перевести дословно ю
- переведите песню с украинского плиз!!!просто дословно))
- Как это перевести, и что дословно оно значит? Gaudeafilus igitur, juvenes dum sumus.
- Помогите перевести текст плиз без электронных переводчиков
- Помогите пожалуйста перевести отрывок с английского! Плиз оч надо!
- Переведите дословно пожалуста...
- Their house was small, for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles. Как перевести дословно ?
- And the bodies obtained, the bodies obtained как перевести данное предложение? Дословно - бредовый смысл какой-то
- Люди кто знает китайский? Переведите дословно, пожалуйста! За ответ 10 баллов!
- переведите данный текст дословно