Да, американизация. Мы всегда завидовали америке и мечтали на нее походить. Но умели подражать только поверхностно и только в мелочах. Отсюда у нас и "президенты", и "колледжи", и "полиция", и англоязычные слоганы. Мы тем самым попросту признаем свое подчиненное америке положение.
А о "великой державе" и "гордой Руси" мы сможем говорить не раньше, чем америка примется изучать русский, внедрять к себе в язык русские слова, рисовать русские вывески на магазинах и охотиться на рынке за русскими товарами.
Лингвистика
Откуда взялось "Бла-бла-бла"? У нас всегда говорили "ля-ля-ля".Это из американских фильмов?
кто-то? Ты сам смотришь эти фильмы. И такие же как ты и вводят словечки оттуда.
и "ляля" - никак не аналог "бла-бла".
вы не скажете, "оратор завел свою шарманку про успехи экономики, ля-ля-ля".
и "ляля" - никак не аналог "бла-бла".
вы не скажете, "оратор завел свою шарманку про успехи экономики, ля-ля-ля".
Руслан Бексултанов
Нет, я из принцыпа не пользуюсь недавно внедряемыми совами, использую русские аналоги. Странно, но иногда меня не понимают русские люди, когда говорю с ними по-русски.
Эти "кто-то" - ты и я.
Руслан Бексултанов
Нет, я из принцыпа не пользуюсь недавно внедряемыми совами, использую русские аналоги. Странно, но иногда меня не понимают русские люди, когда говорю с ними по-русски.
Зачем? Да просто потому, что переводят фильмы малограмотные манагеры, а не переводчики, да и каждый патриот считает своим долгом внедрять слова и выражения из американского кино...
Вероника Васылева
а вы, патриотический такой, можете найти в русском аналог?
Деградация.
ля ля ля это код рая, а бла бла бла это код ада,
Никто специально не вводит, это происходит закономерно. В любом обществе престижен тот язык (диалект, жаргон), каким пользуется господствующая прослойка, и все прочие по мере сил стараются ей подражать. Так в XIX веке в моде был французский язык, а в советские годы - "канцелярит",заклейменный Чуковским (см. его "Живой как жизнь").Он как блестящий языковед и литератор наверняка отлично понимал причину повального распространения "канцелярита",но и знал, что не все стоит произносить вслух: а именно, что "канцелярит" - не что иное, как жаргон партийно-хозяйственно-бюрократической "элиты",которая фактически и была господствующей прослойкой. А сейчас - повальная "американизация",плюс засилье уголовно-блатной лексики. Делайте вывод - кто сейчас господствующая прослойка.
А ля-ля откуда? Не от французов ли?
Руслан Бексултанов
Не знаю, но этому "ля-ля"Очень-очень много лет.
Да, это из американской "кухни"
Похожие вопросы
- Как правильно писать на английском название новогодней песни ДЖИГЛ БЕНС, ДЖИКЛ БЕНС, ТРАЛЯ-ЛЯ-ЛЯ-ЛЯ..)))
- А вот откуда взялся русский мат... Вот реально даже по падежам склонять можно, а американский Fuck на этом фоне бледно..
- а кто нибудь знает откуда взялось название дача?
- Откуда взялась моя фамилия и что она значит?
- откуда взялся термин (Господин) происхождение
- Почему в некоторых американских фильмах произносят "Jesus H. Christ"? Как понимать и откуда пошло подобное?
- Откуда взялось это слово (вн.) ? Откуда взялось это блевотное, деревенское слово "няшка"?
- Люди русские (преимущественно живущие в больших города) объясните, откуда взялось слово цЕпочка, если она цепОчка?!
- Почему в американских фильмах, прессе (and etc.) может бе ограничений употребляться...
- откуда взялось слово "считалка"? во вторник давать урок а я сама не знаю откуда...