Легко запомнить, если посмотреть, от каких слов образованы эти прилагательные.
Classic -- от CLASS. Значения class:
1. category of things having some property or attribute in common;
2. impressive stylishness in appearance or behaviour.
Отсюда значения classic - "типичный", "характерный" (пример) и "стильный" (об одежде), "классный", "коллекционный" (об автомобилях).
Classical -- от CLASSICISM.
Значения classicism:
1. the following of ancient Greek or Roman principles and style in art and literature;
2. the following of traditional and long-established theories or styles.
Поэтому classical -- это всё, что связано с античностью или подражает ей (античное искусство -- греческое и древнеримское, стиль архитектуры, подражающий античной архитектуре, --классицизм), хорошо изученные направления в науке и искусстве, которые послужили основой для других теорий и течений (классическая механика, классическая музыка).
Во втором значении оба слова иногда бывают синонимами. Например, чтобы не путать античную литературу и классиков литературы, античную литературу называют classical literature, а классиков литературы -- classic authors (хотя можно было бы classical, но тогда путаница).
Лучше всего уточнять значения слов в англо-английских словарях, а затем по смыслу подбирать подходящие русские слова.
onelook.com
Лингвистика
какая разница в переводе между classic и classical?
Никакой абсолютно.
Согласно английскому порталу Grammarist - Classical немного уже и включает понятия относящиеся к Др. Греции и Риму, или к европейской оркестровой музыке конца 18-го, начала 19-го столетия (той, что мы зовем классической), или к событиям пика цивилизации (не совсем понятно, какой именно этот период).
А слово classic более обще, но включает всемирно известных авторов, принятые стандарты и что-либо типичное.
А слово classic более обще, но включает всемирно известных авторов, принятые стандарты и что-либо типичное.
никакой
Похожие вопросы
- Вопрос по латыне. В чем разница фраз (перевода): artifex copiae/artifex opulentiae...
- элементарный французский.какая разница в переводе между j ai donne et j avias donne ? и т.п.
- Континент материк - разница (в переводе)
- I have solved и I solved. Понятно что 2 раз. времени,а в чем разница при переводе и понятии?
- Я знал, что он живет в Лондоне. Я знал, что он жил в Лондоне. Есть ли разница при переводе на английский?
- В чем разница в переводе? 1)i have been living in this flat for 3 years 2)i have lived in this flat for 3 years
- Есть ли в Английском Языке разница между Синим и Голубом (В переводе)?
- Перевод 7-ми предложений с английского на русский язык (Возникли затруднения)
- Прошу помощь с переводом турецкого языка .Спасибо большое!
- В чем разница между Somewhere и Anywhere. перевод-то один: "где-нибудь, куда-нибудь"