ă Фэкэениe произносится э
e Эрик, Эуджен, Михаэла произносится э-в именах иностранного происхождения в начале слова и после гласных, произносится е-в остальном Nicolae Николае, Ezeriș Езериш.
Лингвистика
Как произносятся румынские ă (не â!) и e?
Нина Зубковская
А можно перевести это на нормальный русский язык? ;) Я ничего не поняла.
Э
на изи
тож думаю
Если точно - как первое безударное "о" в русском слове "воробей", наверно.
Чтобы правильно поставить эту фонему не носителям языка, Заюнчковский и Николеску рекомендуют, произнося "О", приложить карандаш к губкам, чтобы заставить их уйти назад - снять огубленность гласного. Ну, или можно сравнить с очень открытым заднеязычным утрированным "Э"...
Ee - румынский язык единственный в мире вместе с русским, где эта буква обязательно йотируется при чтении в начале слова! Ну, кроме уже приведенных Викой западных заимствований. Кстати, чем больше слово румынизируется, тем чаще уже и в нём произносят "йе" - електричитате, евенимент.
А вот в середине слова и на конце слов она, на мой взгляд, больше всего напоминает испанское e - напряженно, но не так мягко, как в русском языке.
Румынский звук ă точно соответствует болгарскому звуку Ъ (да, это звук в болгарском, а не просто твердый знак!) и албанскому звуку ë (и это не "ё" из слова "ёжик", конечно!)
â (оно же î и даже û!) - это наше многоликое Ы. (Во времена СРР писалась только буква î во всех словах, кроме, конечно же, RomânÍa). Этот звук тоже более открытый, чем русское Ы, его советуют ставить, произнося французское lapin без носового призвука последнего гласного.
Чтобы правильно поставить эту фонему не носителям языка, Заюнчковский и Николеску рекомендуют, произнося "О", приложить карандаш к губкам, чтобы заставить их уйти назад - снять огубленность гласного. Ну, или можно сравнить с очень открытым заднеязычным утрированным "Э"...
Ee - румынский язык единственный в мире вместе с русским, где эта буква обязательно йотируется при чтении в начале слова! Ну, кроме уже приведенных Викой западных заимствований. Кстати, чем больше слово румынизируется, тем чаще уже и в нём произносят "йе" - електричитате, евенимент.
А вот в середине слова и на конце слов она, на мой взгляд, больше всего напоминает испанское e - напряженно, но не так мягко, как в русском языке.
Румынский звук ă точно соответствует болгарскому звуку Ъ (да, это звук в болгарском, а не просто твердый знак!) и албанскому звуку ë (и это не "ё" из слова "ёжик", конечно!)
â (оно же î и даже û!) - это наше многоликое Ы. (Во времена СРР писалась только буква î во всех словах, кроме, конечно же, RomânÍa). Этот звук тоже более открытый, чем русское Ы, его советуют ставить, произнося французское lapin без носового призвука последнего гласного.
Похожие вопросы
- Когда английская буква [a] произносится как [a], а когда как [э]? Тоже самое с [u]: когда как [у], а когда как [а]?
- Мог ли бы латинский язык заменить английский в наше время? Ведь он произносится четко, буква A это A а не «Э» как в англ
- Как читаются в польском языке перечёркнутая "L", "a" с крючком и "e" с крючком? Заранее благодарю.
- Есть ли различия между фонетическими значками [ʌ], [ɑ] и [a]?
- Чем отличаются ''some/any'' от ''a few/a little''?
- на каком диалекте румынского языка поет группа O-zone? (это которые "нума-нума-ей" и "алло-салют-хайдук" )
- Почему в английском языке некоторые буквы в слове вообще не произносятся?? ? ( см. внутри)
- Почему румынский язык все еще относят к романским языкам, а не выделяют в отдельную группу, как, например, албанский?
- Причины учить румынский язык?!
- В связи с чем это случилось? Британцы произносят букву “A” как «А», американцы как «Э». Но ведь Э это “E” а не “A”.