Здравствуйте!
Я студентка русской филологии. Я в этом году буду писать работy бакалаврскую на тему: "Изменение названий городов в России." Поэтому я прошу о помощи! Я хотелa бы узнать: ли россияне до сих пор используют старые названия городов? Например: Ли на Нижний Новгород непрерывно говорится Горкий?
Ли по-прежнему старые названия выступают на железнодорожных вокзалах, досках объявлений и так далее?
Я извиняюсь за ошибки!
Я благодарю за помощь!
Лингвистика
Ли россияне по-прежнему применяют старые названия городов?
С переименованиями в России всё обстоит ещё веселее. Так, Екатеринбург когда-то переименовали в Свердловск. И регион, областным центром которого он был, назвали Свердловской областью. Потом Свердловск снова переименовали в Екатеринбург. А область так и осталась Свердловской. И в результате, молодёжь пытается называть Екатеринбург по-новому, часто сокращая название до Катинбурга или Е-бурга (полностью "Екатеринбург" не только на английском, но и на русском выговорить сложно). И то, часто срываются на старое Свердловск, хотя Свердловска они даже не застали по возрасту. И всем понятно: Свердловск - это центр Свердловской области. А кто застал Свердловск, так и продолжают называть. Та же история с Ленинградом (Санкт-Петербургом) и Ленинградской областью. Но называют бывший Ленинград Петербургом если не все, то очень многие: слова примерно одной сложности.
Плохо знаю английский. О том, что он родной для Вас, догадался по использованию if (ли) перед глаголом (в русском "ли" ставится ПОСЛЕ глагола).
И вот ещё маленький анекдот (цитата из переписки в ICQ) о переименовании городов и связанных с этим проблемах. IMHO, на английский должно перевестись легко и без смысловых потерь:
---Ты мне про Екатеринбург не ответил 8)
---тебе глобус Урала подарить?
---это там, где раньше был Свердловск?
---примерно
---близко? за ночь поездом доехать можно?
---из Е-бурга до Свердловска?
зачем поездом?
берешь лопату, раз-два и на месте
культурный слой только маленько разгрести
главное не переусердствовать, а то опять в Екатеринбург попадешь
(C) http://bash.im/quote/123102
Плохо знаю английский. О том, что он родной для Вас, догадался по использованию if (ли) перед глаголом (в русском "ли" ставится ПОСЛЕ глагола).
И вот ещё маленький анекдот (цитата из переписки в ICQ) о переименовании городов и связанных с этим проблемах. IMHO, на английский должно перевестись легко и без смысловых потерь:
---Ты мне про Екатеринбург не ответил 8)
---тебе глобус Урала подарить?
---это там, где раньше был Свердловск?
---примерно
---близко? за ночь поездом доехать можно?
---из Е-бурга до Свердловска?
зачем поездом?
берешь лопату, раз-два и на месте
культурный слой только маленько разгрести
главное не переусердствовать, а то опять в Екатеринбург попадешь
(C) http://bash.im/quote/123102
не успели забыть за советские годы. Ленинград и при совке называли Питером, Горький - Нижним.
а вот частица "ли" - энклитика, всегда стоит после первого ударного слова в предложении.
не "Ли россияне по-прежнему применяют старые названия городов?", а "по-прежнему ли россияне применяют старые названия городов?" или "Применяют ли россияне по-прежнему старые названия городов?"
а вот частица "ли" - энклитика, всегда стоит после первого ударного слова в предложении.
не "Ли россияне по-прежнему применяют старые названия городов?", а "по-прежнему ли россияне применяют старые названия городов?" или "Применяют ли россияне по-прежнему старые названия городов?"
"Ли" в начале предложения не применяется. Это послесловный союз. Везде ли... используется ли...
Неужели где-то так учат строить вопрос? Ужас.
Некоторые города переименовывали неоднократно. Часто историческое название заменялось на имя героя революции, члена правительства или подобного персонажа. В таких случаях в народе могло бытовать старое название.
Когда городам (а кстати, и улицам) возвращалось прежнее название, народ к этому очень быстро привык. За последние лет двадцать выросло новое поколение, которое не только не говорит "непрерывно Горький", но и не знает, кто это был такой.
Названия меняются оперативно
Неужели где-то так учат строить вопрос? Ужас.
Некоторые города переименовывали неоднократно. Часто историческое название заменялось на имя героя революции, члена правительства или подобного персонажа. В таких случаях в народе могло бытовать старое название.
Когда городам (а кстати, и улицам) возвращалось прежнее название, народ к этому очень быстро привык. За последние лет двадцать выросло новое поколение, которое не только не говорит "непрерывно Горький", но и не знает, кто это был такой.
Названия меняются оперативно
Алена К.
Она же полька, постановка вопросительной частицы в начале фразы для неё естественна.
Александр Павлов
Извините! В следующий раз будет без ошибок
- По-прежнему ли россияне применяют старые названия городов?
- Нет. И в устной речи и в официальной, и на вывесках и в объявлениях используются новые названия.
- Нет. И в устной речи и в официальной, и на вывесках и в объявлениях используются новые названия.
Не всегда. Далеко не всегда. Далеко не каждый россиянин найдет на карте город Молотов. Не говоря о том, что не все знают, где находится (находился) город Андропов.
Старый анекдот из тех времен. Звонит домашний телефон (протяжно)... Это значит, что междугородний звонок.
- Здравствуйте, вы будете говорить с Андроповым?
- Ой! А он же умер...
- Я, говорю, вы Рыбинск заказывали?,,,
(Смех в зале и аплодисменты...)
Старый анекдот из тех времен. Звонит домашний телефон (протяжно)... Это значит, что междугородний звонок.
- Здравствуйте, вы будете говорить с Андроповым?
- Ой! А он же умер...
- Я, говорю, вы Рыбинск заказывали?,,,
(Смех в зале и аплодисменты...)
Алексей Петухов
у меня знакомая родилась в Рыбинске, ее сын - в Андропове, а старший брат - в Щербакове.
Новые названия городов в значительной степени превалируют, и старые названия практически не используются. Но есть и исключения, так многие люди по-прежнему неформально называют Санкт-Петербург Ленинградом. Кстати, интересно, что официально область Петербурга и сейчас называется Ленинградской. Наверное, есть смысл и искать такие исключения.
Надеюсь, это было полезно :)
Надеюсь, это было полезно :)
Похожие вопросы
- Почему иностранное название города Roma в русском языке трансформировалось в Рим?
- Склонение названия города. Как правильно?
- Склоняется ли название города, если перед ним стоит слово "город"?
- Нужно ли склонять название города вместе с самим словом "город"?Города Москвы или города Москва?
- Образование прилагательных от названий городов.
- Почему некоторые названия городов на русском языке очень отличаются от настоящего названия ?
- Почему граждане России — Россияне, но граждане зарубежных стран, названия которых заканчиваются на "-ия" — не так?
- Этимология названия столицы Узбекистана ― Ташкента? Как произошло название города Ташкент?
- Как переводится название города Тбилиси Тиф лис?
- Откуда происходит название города Китеж?
"Ли по-прежнему старые названия выступают на железнодорожных вокзалах, досках объявлений и так далее?"
Нет. Названия в средствах массовой информации и в официальных информационных средствах для непосредственно города меняют сразу к официальной дате переименования. Но... В названиях учреждений и каких-либо объектов, связанных с прежним названием города, это название может сохраняться очень долго. Например: Ленинград переименовали в Санкт-Петербург. Однако остались уже упомянутая Ленинградская область, Ленинградский вокзал в Москве, и очень много объектов в самом Санкт-Петербурге: Ленинградский Горный институт, Ленинградский театр комедии & many, many oth.