Это можно перевести "тьфу Виннипег". Дело в том, что в Лондонском зоопарке жила любимица детворы медведица Виннипег (Винни). Родилась медведица в Канаде и была приручена канадским офицером, который называл по имени города в Канаде. С началом Первой Мировой офицер пошел служить в армию, а медведицу подарил зоопарку.
У Милна медведица поменяла пол и стала медведем, добрым, смешным, вечно чертыхающимся, поэтому междометие "тьфу".
Лингвистика
Как дословно переводится имя Винни-Пуха? (Winnie-the-Pooh)
у амеров имена ничего не значат
Ирина Красиля
М-да... Ну ооочень Искусственный Интеллект
Про Винни вам уже написали, а Pooh - это междометие пух.
А книжку читал? Над дверью висел кусок картона с такой надписью.
Это недавно в Гардиан один чел в своей колонке писал: "When I was very young I couldn’t believe there was a storybook character actually called Winnie the … and I couldn’t bring myself to say it. “You mean like going to the lavatory?” I asked my mum in outraged astonishment. She dismissed my squeamish objections as absurd, although I could never participate in a game of pooh-sticks with an easy mind.
Когда я был очень юн, я не мог поверить в то, что здесь был сказочный персонаж по имени Винни... и в этом месте я просто не могу заставить себя это произнести." Ты имеешь в виду, то как люди ходят в туалет?" спросил я у своей мамы с изумлением. Она отвергла мою брезгливость, как глупость, хотя я так никогда и не мог со спокойствием участвовать в игре pooh-sticks ( бросают бумажки или веточки в воду с одной стороны моста и бегут смотреть чья пришла первой с др стороны).
Наверное потому, что Pooh имеет одно из значений - какать.
Когда я был очень юн, я не мог поверить в то, что здесь был сказочный персонаж по имени Винни... и в этом месте я просто не могу заставить себя это произнести." Ты имеешь в виду, то как люди ходят в туалет?" спросил я у своей мамы с изумлением. Она отвергла мою брезгливость, как глупость, хотя я так никогда и не мог со спокойствием участвовать в игре pooh-sticks ( бросают бумажки или веточки в воду с одной стороны моста и бегут смотреть чья пришла первой с др стороны).
Наверное потому, что Pooh имеет одно из значений - какать.
ויני פוך
Похожие вопросы
- Почему бабочка дословно переводится с английского как летающее масло (butterfly где butter - масло fly - летать)?
- анг.яз помогите составить на анг.яз-ке(написать письмо Винни-Пуху.Посоветуй ему как надо правильнопитаться
- Как дословно переводится с немецкого языка название музыкальной группы Rammstein?
- как с древнеримского сленга дословно переводится его псевдоним?
- Как может переводиться это:i went to the lake ticket office earlier
- Винни де Пух это как де Тревиль?
- Как переводится дословно "I am who I am"
- Это как переводится ? "Have you been out to the house?" Контекст внутри. Что еще за been out ?
- And the bodies obtained, the bodies obtained как перевести данное предложение? Дословно - бредовый смысл какой-то
- Откуда в наш язык пришло жаргоное слово "шмон" и как оно переводится дословно на русский язык?