Лингвистика
В чем разница между "I got", "I have" и "I have got"?
У меня есть предложение I got news for you. Можно или нельзя здесь вместо i got использовать i have или i have got и, если можно, то как изменится смысл предложения?
Смысл меняется существенно. Поясняю:
I got news for you - означает "Я получал новости/известия для вас". Здесь глагол to get стоит в Past Simple (что обычно означает постоянное, повторяющееся действие в прошлом). Глагол to get - многозначный, но в данном случае явно используется значение "получать".
I have got news for you - можно понимать двояко:
а) "Я получил (недавно, только что) новость/известие для вас (здесь рассматриваем have got как Present Perfect)
б) "У меня имеется новость/известие для вас" (а здесь I have got - широко распространенное разговорное выражение Я имею, У меня есть).
I got news for you - означает "Я получал новости/известия для вас". Здесь глагол to get стоит в Past Simple (что обычно означает постоянное, повторяющееся действие в прошлом). Глагол to get - многозначный, но в данном случае явно используется значение "получать".
I have got news for you - можно понимать двояко:
а) "Я получил (недавно, только что) новость/известие для вас (здесь рассматриваем have got как Present Perfect)
б) "У меня имеется новость/известие для вас" (а здесь I have got - широко распространенное разговорное выражение Я имею, У меня есть).
have=have got ---Present Simple
get-получать, добираться
I got news -в Past Simple, следовательно время не совпадает: У меня ЕСТЬ для тебя новость, / У меня БЫЛА для тебя новость
I got you -Я понял (а) тебя--такое еще значение может быть, но не здесь
get-получать, добираться
I got news -в Past Simple, следовательно время не совпадает: У меня ЕСТЬ для тебя новость, / У меня БЫЛА для тебя новость
I got you -Я понял (а) тебя--такое еще значение может быть, но не здесь
World Poker
have здесь используется как смысловой глагол
Да без разницы.
Разумеется, может кто-то и придерется. Но современный уровень языка таков, что пофигу...
Просто i've got
Разумеется, может кто-то и придерется. Но современный уровень языка таков, что пофигу...
Просто i've got
Американцы используют 1 и 2, англичане 2 и 3, хотя все зависит от контекста
После TO HAVE частица GOT ритмизирует речь, поскольку в разговоре сам смысловой глагол "умножается на ноль", разве оставляет призвук: 've / 'll... То есть практически говорят не только "I got" или "they got", но и "she got" - без никакого S!
Хотя на начало ХХ века сам глагол TO GET воспринимался пуристами как наш ЛОЖИТЬ...
Да и поныне - в основном, разговорный формат
Хотя на начало ХХ века сам глагол TO GET воспринимался пуристами как наш ЛОЖИТЬ...
Да и поныне - в основном, разговорный формат
Никак не изменится ..have означает иметь, have got это что то типа обладать, но почти тоже самое по смыслу, разница только в том, что have можно использовать отдельно, а got только с have используется. хотя в разговорном языке и I got говорят.. но звучит это коряво..
Нет
I have got = я имею ...
Не знаю как думаете вы, так
Не знаю как думаете вы, так
Похожие вопросы
- Извините за тупость, но не могу понять в чем принципиальная разница между оборотами "I"have и "I Have got"
- В чем отличие "I have got, I have not got" от "I have, I dont have"?
- Есть разница между I don't have и I haven't
- Объясните разницу в английском языке при использовании have/has и have got/has got пожалуйста.
- Помогите разобраться: I dont have или I have not? Если не трудно вкратце объясните разницу.
- В чем разница в переводе? 1)i have been living in this flat for 3 years 2)i have lived in this flat for 3 years
- В чем разница между I got robbed и I was robbed
- В чем отличие применения глагола to have от to have got?
- В чем различия и схожесть между have to и have got to. Можно соими словами с примерами.
- I saw и I have seen В чем разница?