Лингвистика

Носители каких германских языков смогут друг друга понять, если каждый будет говорить на своём?

Oybek Saidov
Oybek Saidov
21
Сразу скажу, что германские языки - пример того, как быстро можно от одного языка перейти к нескольким в короткие сроки в пределах одной страны. Такого количества диалектов, пожалуй, нет ни в одной другой языковой группе. Север страны плохо или совсем не понимает юг, пригород - столицу и т. д.
Шведы с норвежцами друг друга понимают относительно неплохо (знакомые мне шведы говорили, что у них крутят норвежские передачи без субтитров), носители южношведских диалектов, в принципе, понимают литературный датский. Сам видел датское ток-шоу, где ведущий-датчанин говорил с шведской актрисой по-датски, а она отвечала по-шведски. Правда, всё это снабжалось субтитрами на датском. Но у датчан сейчас такой разброд в языке, что, порой, старшее поколение плохо понимает молодое и даже внутри страны передачи чаще всего идут с субтитрами. 5 миллионов человек не могут договориться :-) Исландцы, в принципе, понимают фарерцев, особенно на письме. Никто из скандинавов не понимает немцев и голландцев - языки слишком далеко разошлись и в грамматике, и в лексике.
Образованный немец поймёт голландца. Тут уровень примерно как между русским и украинским - кто-то понимает, кто-то нет, но переучиться можно быстро. Жители северной Германии, которые умеют говорить на нижнесаксонском или на рейнском франкском, понимают нидерландцев без оговорок. Также в Нидерландах есть ещё один язык - фризский. В принципе, на базовом уровне он с нидерландским взаимопонятен, хотя фонетика там не подарок.
ИЗ
Инга Золотарева
27 647
Лучший ответ
Nestan Daradjan Насчет скандинавских языков подтверждаю - они друг друга понимают очень хорошо, особенно шведы и норвежцы. С датчанами сложнее из-за сильного различия в произношении, хотя на письме норвежский от датского мало чем отличается.
Oybek Saidov А английский носители какого языка поймут ( он тоже входит в германские языки)?
Дарья Михайлова Добавлю, что норвежский риксмол - это, собственно, письменный датский, иначе произносимый. И букмол от него недалек.

А вот нюнорск - это как если перемешать между собой старые казацкие говоры с поморскими и сделать из них некий письменный язык.
Никаких. Хотя языки из одной группы, отличаются они очень сильно.
Немцы, голландцы и шведы сходу ничего не поймут, нужна тренировка.
Nestan Daradjan Александр, здесь вы слишком категоричны. Я могу сказать из своего опыта, что знающие шведский и норвежский язык понимают друг друга прекрасно.
Немцы, голландцы и шведы.
Идиш с немецким взаимопонимаемы - правда, на идише мало кто говорит.

Датский похож на немецкий произношением (когда ставлю песню Высокцого о нейтральной полосе на датском - те, кто не знают ни того ни другого, сразу говорят - немецкий). Но насчет взаимопонимания точно не знаю.

https://vk.com/audios4152355
Oybek Saidov Индиш и немецкий взаимопанимаемы, больше чем русский от белорусского и украинского?

Похожие вопросы