Сразу скажу, что германские языки - пример того, как быстро можно от одного языка перейти к нескольким в короткие сроки в пределах одной страны. Такого количества диалектов, пожалуй, нет ни в одной другой языковой группе. Север страны плохо или совсем не понимает юг, пригород - столицу и т. д.
Шведы с норвежцами друг друга понимают относительно неплохо (знакомые мне шведы говорили, что у них крутят норвежские передачи без субтитров), носители южношведских диалектов, в принципе, понимают литературный датский. Сам видел датское ток-шоу, где ведущий-датчанин говорил с шведской актрисой по-датски, а она отвечала по-шведски. Правда, всё это снабжалось субтитрами на датском. Но у датчан сейчас такой разброд в языке, что, порой, старшее поколение плохо понимает молодое и даже внутри страны передачи чаще всего идут с субтитрами. 5 миллионов человек не могут договориться :-) Исландцы, в принципе, понимают фарерцев, особенно на письме. Никто из скандинавов не понимает немцев и голландцев - языки слишком далеко разошлись и в грамматике, и в лексике.
Образованный немец поймёт голландца. Тут уровень примерно как между русским и украинским - кто-то понимает, кто-то нет, но переучиться можно быстро. Жители северной Германии, которые умеют говорить на нижнесаксонском или на рейнском франкском, понимают нидерландцев без оговорок. Также в Нидерландах есть ещё один язык - фризский. В принципе, на базовом уровне он с нидерландским взаимопонятен, хотя фонетика там не подарок.
Лингвистика
Носители каких германских языков смогут друг друга понять, если каждый будет говорить на своём?
Никаких. Хотя языки из одной группы, отличаются они очень сильно.
Немцы, голландцы и шведы сходу ничего не поймут, нужна тренировка.
Немцы, голландцы и шведы сходу ничего не поймут, нужна тренировка.
Nestan Daradjan
Александр, здесь вы слишком категоричны. Я могу сказать из своего опыта, что знающие шведский и норвежский язык понимают друг друга прекрасно.
Немцы, голландцы и шведы.
Идиш с немецким взаимопонимаемы - правда, на идише мало кто говорит.
Датский похож на немецкий произношением (когда ставлю песню Высокцого о нейтральной полосе на датском - те, кто не знают ни того ни другого, сразу говорят - немецкий). Но насчет взаимопонимания точно не знаю.
https://vk.com/audios4152355
Датский похож на немецкий произношением (когда ставлю песню Высокцого о нейтральной полосе на датском - те, кто не знают ни того ни другого, сразу говорят - немецкий). Но насчет взаимопонимания точно не знаю.
https://vk.com/audios4152355
Oybek Saidov
Индиш и немецкий взаимопанимаемы, больше чем русский от белорусского и украинского?
Похожие вопросы
- Почему другие славянские языки больше похожи друг с другом чем русский на них, это как английский и германские языки?
- А Литовский и Латышский язык похожи или нет? Поймут ли друг друга литовцы и латыши, не зная языков друг друга?
- Времена во всех германских языках.
- заграничные немые и наши немые могут друг друга понять по жестам или у них язык отличается друг от друга?
- я поверхностно изучала французский, немецкий и английский языки, и вижу что эти языки схожи друг с другом?
- В каких германских языках ещё остались падежи (кроме Родительного)?
- А википедия утверждает, что в германских языках так же есть большое славянизмов. Так что же это за слова?
- Посоветуйте пожалуйста тему кандидатской (для аспиранта) работы по специальности "Германские языки" (английский)?
- Почему английский язык настолько романизированный, в отличие от остальных германских языков? И ведь германских слов там
- Носителям армянского какие языки будут легче всего даваться в изучении?
А вот нюнорск - это как если перемешать между собой старые казацкие говоры с поморскими и сделать из них некий письменный язык.