Лингвистика
Иностранные слова в русском - это мода или неизбежность прогресса?
Часто неизбежность прогресса, но неизбежно присутствуют мода и абсолютное незнание и неумение пользоваться родным языком. Одно дело, когда заимствуется слово, аналогии которому нет я языке, так как отсутствовала реалия, но совсем другое дело, когда без всякой необходимости пользуются иностранным словом, хотя имеется точный аналог в языке.
И то и то. А еще - комплексы тупых менеджеров.
Это элементарная невоспитанность!
прогресс
Дань моде, а начал всё миша горбачев...
Мода и понты
А Вы переформулируйте вопрос: почему русские слова (окромя мата) не употребляются у иностранцев.
Тады и станет ясен ответ.
За некоторым исключением это проституирование.
P.S.
Когда СССР впервые в мире запустил спутник, то слово "спутник" сразу вошло практически во все языки мира.
Тады и станет ясен ответ.
За некоторым исключением это проституирование.
P.S.
Когда СССР впервые в мире запустил спутник, то слово "спутник" сразу вошло практически во все языки мира.
Очень интересно заметить, что многие, если не большинство, этих иностранных слов приобретают "русский окрас", т. е. начинают изменяться по правилам русского языка, хотя в своем родном языке не изменяются. Поэтому я это считаю дальнейшим развитием русского языка: некоторые слова за ненадобностью устаревают и уходят, другие приходят. Например редко кто использует устаревшее слово светлица, а слово телефон, изменяющееся в родном языке только по числу (telephone и telephones - если я не ошибаюсь) , подчиняется правилам русского языка и изменяется по падежам и числам.
Я противник иностранных слов, но что поделаешь? Попробуй прочти какую-нибудь фразу из источников, например, 13-17 веков. Можно даже не подозревать, но в настоящем классическом русском есть очень много слов иностранного происхождения.
Скорее всего неизбежность прогресса.
В некоторых, случаях это неизбежность.. . А когда уборищцу называют КЛИН ВОШИНГЕР, это помоему уже позорище
Я б сказал прогрессирующая неизбежная мода. Любим мы перенимать всякую хрень с запада. Ты посмотри сколько дурацких слов сейчас ходит: инноугурация, пиар, гламур... Совсем нормальные русские слова скоро забудем.
мода
Если это касается науки, то применение латыни и прочих языков - неизбежность.
Ну а если в бытовом общении - это бред! нечего засорять исконно русский язык всякими "ОКЕЯМИ, БОЙ (ГЕРЛ) ФРЕНДАМИ, ЙЕСАМИ, СОРЯМИ" и прочим бредом. Америкосы же, например, не употребляют в своем "национальном" русские слова типа БЛИН, ХРЕН, САЛО, БОРЩ и т. п. вот и нечего под них косить. Я - за чистый русский!
Ну а если в бытовом общении - это бред! нечего засорять исконно русский язык всякими "ОКЕЯМИ, БОЙ (ГЕРЛ) ФРЕНДАМИ, ЙЕСАМИ, СОРЯМИ" и прочим бредом. Америкосы же, например, не употребляют в своем "национальном" русские слова типа БЛИН, ХРЕН, САЛО, БОРЩ и т. п. вот и нечего под них косить. Я - за чистый русский!
Неизбежность
И то и другое.. . Живем-то в мире большом.. . Хотя мне все чаще кажется, что мода.
Заимствование слов обогащает язык. Это нормально.
В английском, например, 55% лексики - из французского и латинского. И что
В английском, например, 55% лексики - из французского и латинского. И что
это тупость и выпендреж....
наверно неизбежность прогресса
Наверно неизбежность прогресса. У каждого во время появляется свой сленг, в который новые слова всё-таки добавляются, другим непонятные. И когда это мешается со сленгом других людей - вот и получается.
Похожие вопросы
- Заимствование иностранных слов в русском языке.
- Как вы относитесь к использованию иностранных слов в русском языке? Некоторые примеры внутри.
- как вы смотрите на то чтобы заняться пуризмом то есть убрать все иностранные слова из русского и заменить на русские ил
- как влияют иностранные слова на русский язык
- Сколько процентов иностранных слов в русском языке?
- Иностранные слова в русском языке - это хорошо или плохо?
- Почему слова иностранного происхождения, вошедшие в русский, воспринимаются иначе, чем просто иностранные слова?
- Зачем в русском языке иностранные слова?
- Как по правилам русского языка нужно писать иностранные слова русскими буквами?
- Почему произношение иностранных слов с буквой "е" в русском языке может оставаться или заменяться на "э"?