Лингвистика

Почему калька с английского слова пустыня (desert) так похожа на русское слово "десерт"?

Vyacheslav Skaly
Vyacheslav Skaly
206
Так очень часто происходит со словами, которые являются не просто переводом, а переводом-калькой.

Слово ,,десерт,, французского происхождения и в оригинале пишется как dessert - завершающее блюдо стола и произносится через звук "с". Практически мы по русски его произносим как в во французском произношении.
В русском языке правда одну "с" потеряли.
Да и ударения ставятся по разному. Как известно у французов на последний слог, а в слове ,,пустыня desert,, на первый слог и произносится через звук ,,з,,.
Получается игра букв и никакого мошенничества.
Ольга Герасимова
Ольга Герасимова
69 129
Лучший ответ
Vyacheslav Skaly То есть никакой связи нет?
В английском помимо desert - пустыня есть и dessert - десерт.
Лариса Козлова
Лариса Козлова
63 078
Что, по-вашему, является переводом-калькой слова desert (пустыня)?
Пустыня она и в Африке пустыня, а не десерт.

Если просто открыть словарь, то обнаружится информация о происхождении слов:
- desert от латинского desertus (покинутый, оставленный); и
- dessert от французского des+servir (убирать со стола).

А десерт по-английски будет pudding)

pudding ['pudɪŋ]
1) а) пудинг, запеканка
б) десерт, сладкое блюдо
At lunch there was fruit salad, his favourite pudding. — На обед был фруктовый салат - его любимый десерт.
Десерт - происходит от слова "раб". Блюдо, убранное со стола, накрытого рабом, служителем, человеком, связанным обстоятельствами.

Английская "пустыня" - от "покинутое место", или, глубже "место, где утеряны связи"

Таким образом, вполне возможно, у обоих слов общее происхождение от слова "серв" = "связь")
Олег Беличенко
Олег Беличенко
60 241
Сергей Торбин Дык вы сами себе противоречие. Откуда может быть связь между предпол. этрус. корнем serv- и слав. корнем вяз-?
Сергей Торбин ...и лат. корнем ser-?
Потому, что десерт (покидать) подаётся перед покиданием стола после приёма пищи. Аналогично русскому "на посошок".
С.
Сабит .
73 346
оно не русское а французское причем в английском оба слова есть
desert ˈdɛzət
dessert dɪˈzɜːt
Бекзат Алишов
Бекзат Алишов
62 885
Это к Задорнову.
Марина Кушнер
Марина Кушнер
55 738
В Десерт не хотите?
таких слов очень много)
Vyacheslav Skaly Да, но зачастую в них есть вполне понятная связь и эти слова называются заимствованными, а здесь связи я не вижу...

Похожие вопросы