Лингвистика
Почему в 90% случаях говорят звОнит, а не звонИт?
А у нас наоборот.))
* ..nazerke.. *
И, по-моему, даже 10% - преувеличение...
Правильно будет звонИт. Это литературная норма. Ударение падает на второй слог, на окончание -ит. Впрочем, нужно не забывать о правильном произношении и других личных форм глагола звонИть.
Ударение в глаголе звонит неподвижное: звонИть, звонЮ, звонИм, звонИшь, звонИте, звонЯт.
На данный момент в языке наблюдается тенденция перехода от неподвижного ударения к подвижному, которое приходилось бы на основу. Вот и встречаются в речи нелитературные формы.
Ударение в глаголе звонит неподвижное: звонИть, звонЮ, звонИм, звонИшь, звонИте, звонЯт.
На данный момент в языке наблюдается тенденция перехода от неподвижного ударения к подвижному, которое приходилось бы на основу. Вот и встречаются в речи нелитературные формы.
такое уж место для опроса вы выбрали.
Ударения в русском языке постепенно переселяются в корень. Вроде
Во времена Пушкина было "варИт", "варИшь" ("ты пищу в нем себе варИшь" – это не ради сохранения ритма, это такая была литературная норма). Теперь норма ""вАрит", ""вАришь". Есть и ещё подобные двухслоговые глаголы, где ударение перешло с окончания на основу.
То есть – налицо тенденция. Нет сомнений в том, что через какое-то время нормой станет "звОнит", "позвОнит". Но пока – не стало.
То есть – налицо тенденция. Нет сомнений в том, что через какое-то время нормой станет "звОнит", "позвОнит". Но пока – не стало.
кой в какой узкой сфере эти слова несколько разные значения имеют и чтоб было понятно как говорится на лету о чем речь употребляют жаргонно оба слова
А я вообще не припомню, чтобы слышал вариант "звОнит"...
потому, что 90% нормальные, а 10 вычурнуться захотели...
Ну, насчет 90 % вы перегнули, конечно,..
Ответ очевиден: потому что для тех, кто говорит "звОнит", это более привычно и выглядит более естественным. Большинство из них просто не знает, что этот вариант дружно осуждается всеми нормативными справочниками и книжками по культуре речи (а кстати, ПОЧЕМУ?).
Поскольку мне совершенно непонятно, на каком основании "звонИт" должно считаться более правильным, чем "звОнит", то я совершенно спокойно отношусь к обоим вариантам. И даже затрудняюсь с ходу определить. как я сам говорю. Как получится, так и скажу...)))
Ответ очевиден: потому что для тех, кто говорит "звОнит", это более привычно и выглядит более естественным. Большинство из них просто не знает, что этот вариант дружно осуждается всеми нормативными справочниками и книжками по культуре речи (а кстати, ПОЧЕМУ?).
Поскольку мне совершенно непонятно, на каком основании "звонИт" должно считаться более правильным, чем "звОнит", то я совершенно спокойно отношусь к обоим вариантам. И даже затрудняюсь с ходу определить. как я сам говорю. Как получится, так и скажу...)))
Издеваются над начинающими проницателями, канающими под литератов...
ЗвОнит будильник, в в ушах звонИт.
Впрочем, разбирайтесь сами
http://fb.ru/article/148446/zvonit-ili-zvonit---kak-pravilno-postavit-udarenie-kak-postavit-udarenie-v-slove-zvonit
Впрочем, разбирайтесь сами
http://fb.ru/article/148446/zvonit-ili-zvonit---kak-pravilno-postavit-udarenie-kak-postavit-udarenie-v-slove-zvonit
Леша Фролов
В ушах - "звенит", а будильник, телефон, и т. п. - "звонИт"
Потому, что это и есть те 90%, которые говорят лОжить, а не класть.


Привычка людей. А от привычек сложно отделаться :)
Похожие вопросы
- Для чего придумали, чтобы вместо "звОнишь",все говорили - "звонИшь"?Кто говорит по-старинке, уже считаются неграмотными?
- Кто-нибудь может внятно объяснить почему правильно говорить звонИт, а не звОнит?
- почему "звонИт" - правильно, а "звОнит" - неправильно?
- почему с 90-х годов в россии много слов заимствовано из английского языка, а американцами и европейцами из русского
- См. Вн. Объясните, пожалуйста, почему в этом случае употребляется Present Perfect и как определить это в данном случае?
- Почему в большинстве случаев не склоняются?..
- Почему в английском "even" читается как [ивн], а "ever" как [ев; р]. Почему в первом случае читается и, а во втором е?
- Почему в этих случаях употребляется слово him, а не he (ведь по логике перевода подходит именно оно). Примеры внутри.
- Почему в одном случае Земля написано,а в другом земля?
- Почему в одном случае есть артикль THE, а другом нет?