Какой нибудь специализированный сайт, где выложены предложения на перевод и под спойлерами уже готовый перевод. Неужели никто такого не сделал еще для практикующихся? Полно же сервисов сейчас повсюду, но такого что то не найду
Обычные переводчики не надо советовать, я и так знаю что это не подходит
Лингвистика
Есть ли где нибудь список предложений для перевода с русского на разные языки? И чтобы были с ответами, для самопроверки
есть сайт Татоэба
Диана Смирнова
Не открывается их оф сайт почему-то... (
Дмитрий Заиграев
Извини, как то не заметил твой ответ... ло уже выбрал, то же что и у тебя. Но уже поздно менять, ну хотя бы лайк твоему ответу поставлю
Специально такого сайта нет. Но, конечно, кое-где среди разного рода упражнений встречаются и упражнения на перевод с ключами. Ну, а я поступал так.
а) В самоучителе или учебнике выбираю упражнения на перевод с русского, к которым в конце учебника есть ключи на английском. Поскольку весьма неудобно все время прыгать от упражнения к ключам, я копирую и то, и другое и затем в Ворде соединяю их в таблицу с двумя колонками - слева русские фразы, справа - их перевод на английский. Распечатываю - и время от времени в любом удобном месте (хоть в автобусе, например) тренируюсь в переводе, с мгновенной проверкой по ключам.
б) То же самое проделываю с аудиокурсами, у которых кроме аудиофайлов есть файл с текстами диалогов.
в) В принципе еще можно брать книги с параллельным переводом. Но их использовать для тренировки весьма трудно, потому что там не учебные английские тексты, а художественные, и к ним дается качественный литературный перевод. А он весьма сильно отличается от простого подстрочного перевода, который может сделать простой обучающийся, не специалист по переводу.
а) В самоучителе или учебнике выбираю упражнения на перевод с русского, к которым в конце учебника есть ключи на английском. Поскольку весьма неудобно все время прыгать от упражнения к ключам, я копирую и то, и другое и затем в Ворде соединяю их в таблицу с двумя колонками - слева русские фразы, справа - их перевод на английский. Распечатываю - и время от времени в любом удобном месте (хоть в автобусе, например) тренируюсь в переводе, с мгновенной проверкой по ключам.
б) То же самое проделываю с аудиокурсами, у которых кроме аудиофайлов есть файл с текстами диалогов.
в) В принципе еще можно брать книги с параллельным переводом. Но их использовать для тренировки весьма трудно, потому что там не учебные английские тексты, а художественные, и к ним дается качественный литературный перевод. А он весьма сильно отличается от простого подстрочного перевода, который может сделать простой обучающийся, не специалист по переводу.
Если предложения достаточно сложны, вариантов правильного перевода может быть много. Поэтому должен быть человек, который качество перевода оценит. Так что нет таких роботов потому что их (пока?) быть не может.
нету
Рекомендую воспользоваться услугами профессионалов. besttranslated.net
Похожие вопросы
- Перевод с русского на англ. язык, не используя онлайн-переводчики!
- как будет звучать: привет и пока, на разных языках??? Самому лучшему и большому ответу, награда 10 балов!!!)
- Перевод 7-ми предложений с английского на русский язык (Возникли затруднения)
- Подскажите где можно найти статью по металлургии на английском языке с переводом на русский язык?
- помогите с переводом с русского на французский 10 предложений
- Нужен перевод предложений с русского на французский язык))
- Что конкретно в переводе на Русский язык это означает?
- Имеет ли ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК немецкая фамилия? См. внутри
- Напишите пожалуйста текст песни и перевод на русский язык песни ma tkallemnish исполнитель haifa wehbe язык арабский
- Помогите найти текст на английском языке, 8.000 символов. И чтобы был перевод на русский язык. Заранее спасибо.