Лингвистика

Почему лингвисты потихоньку и незаметно уничтожают российский язык?

Почему должны писать заимствованные слова по правилам латинского или французского, английского языков? Это как бы несвойственно нашему языку... Почему иЛЛЮзия с двумя Л? Когда две Л делают мягкость... А в российском языке две Л не делают мягкость, есть знак Ь или Ю (ьу) перед одной согласной хватит.
(лат. illusio - заблуждение, обман)
Тем более зачем нам ещё 3-е слово обозначающее совершенно одно и тоже действие? У нас уже есть 2 слова. Куда ещё?
И таких случаев куча ведь...
Жизнеспособный язык возьмёт себе все заимствованные слова которые ему нужны. Те, которые не нужны - он просто выплюнет.
Русский язык - жизнеспособный язык.
Не надо делать проблему, там где её нет.
Илия Меллер
Илия Меллер
85 918
Лучший ответ
Нет такого понятия - российский язык.
VG
Valeriy Gladkih
82 447
тренируйте уши. в слове иллюзия - удвоенная фонема.

а при чем тут лингвисты? Не они придумают слова и правила орфографии.

а вот в словах шоссе или оффлайн - удвоенная не нужна, ее в немецком и английском не было, удвоение было только на письме для "закрытия" слога

кстати, а что такое "российский язык"? Это татарский или марийский?
Наталия Смирнова Я говорю с 1 Л и нормальные у меня уши. Я же пишу, что 2 Л обозначают мягкость в лат. языке, а в российском это недопустимо.
Наталия Смирнова Это язык Россов.
Валерий Козловский Хз, всегда в "шоссе" говорил долгую "с"
Из-за низкой грамотности.
Двойное Л обозначало мягкое ЛЬ в испанском, а не в латинском. В латинском это именно двойное Л - от слияния предлога ИН с начальным согласным Л - ИН+Л = ИЛЛ.
В испанском кстати слово иллюзия пишется с одним Л - ilusión.
Еще один слесарь лезет в лингвистику.... Ужас.
Ткаченко Василий ужас когда слесарь лезет в гинекологию
не нужно другим свою эпилепсию прививать
Наталия Смирнова Я спрашиваю, зомби....
Нет ,,Российского языка,,, есть смесь языков. Помнится, против буквы ,,ё,, много протестов было от депутатов (шоб им сдохнуть, да помогут игиловцы по принципу,, не было беды, да беда помогла) так вот я тогда подумал, а шобы так им не говорить -аз есмь, бо, глаголь? Это и есть русский язык то. А причём лингвисты? Главное понимание человека человеком. Даже на одном языке говорящие не понимают друг друга. Я называю данный фактор-изменения языка-языковым дрейфом, причём данный факто напрямую связан с физиологией мозга: те люди, кто упорно придерживаются определенных устойчивых комбинаций слов как правило психически несостоятельны: в быту, например если взять комнатное растение, такие люди низачто не согласятся переставить его на более освещенное место, даже если растение погибает от недостатка света. Кроме того, на срезах мозга таких людей обнаруживаются крупные образования нейронных связей в области двигательных центров связанные с центрами памяти из чего следует вывод: такие люди, точнее их мозг (или они мозга)) нехотят развиваться

Похожие вопросы