Или "у вас не найдется прикурить" и все таком роде. Применение данной частицы мне не понятно.
Ведь можно спросить "подскажите пожалуйста который час ?".
Лингвистика
Почему при переписке и во время разговора люди добавляют частицу не? Допустим, "не подскажите который час ?"
"Письмо к ученому соседу".
Я в таких случаях отвечаю "да".
"Да, не подскажу!"
"Да, не подскажу!"
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Правильно, мой ответ был такой же. Но, если бы моя знакомая это услышала, то сразу бы ответила что таким образом я оскорбляю человека и разозлилась на меня, ведь принято отвечать. Ну, я с ней не соглашусь и не вижу тут никакого оскорбления. И даже если у меня есть часы или телефон я также не скажу, по тому как нужно уметь правильно задавать вопрос я считаю. Но это мое мнение.
Замечание по грамматике. Ваша фраза выглядит как призыв НЕ ПОДСКАЗАТЬ:
не подскажИте, который час? Т. е. просьба НЕ говорить.
Правильно так: не (под) скАжЕте (ли), который час? Т. е. надежда, что вам "подскажут", а правильнее,
СКАЖУТ.
не подскажИте, который час? Т. е. просьба НЕ говорить.
Правильно так: не (под) скАжЕте (ли), который час? Т. е. надежда, что вам "подскажут", а правильнее,
СКАЖУТ.
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Да и эта тоже. Хотя надежда есть. Соглашусь. Но люди ко мне тоже подходили и говорил "не подскажите который час ?" Именно так. Но мне же проще так "Будьте добры, скажите который час ?", "Извините, вы могли бы сказать который час" или "Здравствуйте, подскажите пожалуйста который час ?". Все в одну категорию. Мне в целом понятно что вы хотели донести и донесли, но все же не понятно откуда в русском языке вообще появилось такое выражение. В любом случае спасибо.
Дмитрий Викторович
К сожалению, это не помогло)))
не подскажЕте
Это называется "брать на слабо")
Вот, к примеру, лежит пьяный в канаве, встать не может. Говорим ему "не встанешь". А он берёт и назло нам встаёт, ну хотя бы на пару секунд.
Так и здесь. - идём мы по улице и хотим узнать у прохожих время. Но понимаем, что если спросить у них время, они просто дадут по морде и пойдут дальше. А вот если сказать "не скажешь время", - он и время скажет и, возможно, по морде не даст.
)
Вот, к примеру, лежит пьяный в канаве, встать не может. Говорим ему "не встанешь". А он берёт и назло нам встаёт, ну хотя бы на пару секунд.
Так и здесь. - идём мы по улице и хотим узнать у прохожих время. Но понимаем, что если спросить у них время, они просто дадут по морде и пойдут дальше. А вот если сказать "не скажешь время", - он и время скажет и, возможно, по морде не даст.
)
без не получается повелительный тон, наезд, подскажите!, а не подскажите-это просят любезно.
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Так же можно сказать "подскажите пожалуйста". Но мне не понятно откуда самое выражение появилось "не подскажите", Интернете ничего не дает. Даже не знаю как искать.
Потому что могут
В других языках, например в английском, такое тоже есть. Это предмет "вежливости." Человеку ПРЕДЛАГАЮТ проявить к кому-то добрый поступок, и поэтому, человеку не "приказывают", а "предлагают".
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Это ладно, но откуда корни данного словообразования. Ведь есть две фразы, допустим "извините, а не найдется ли у вас ...", "извините, найдется ли у вас ..." По сути одно и то же, но по разному произносят и эта не постоянно меня перекашивает.
Дай закурить! - позывной к драке.
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
А дайте пожалуйста закурить? А эта частица мне совершенно не понятно. Такое ощущение будто человек заранее знает что ему не подскажут, а ему подсказывают.
Без "не" придется "пожалуйста" добавлять (ведь получится императивный тон) для вежливости, а люди гордые
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Мне не привычно добавлять каждый раз частицу "не" так как до сих пор не могу ее понять. Гораздо проще сказать пожалуйста. Но откуда вообще эта частица появилась. Вы знаете ответ на данный вопрос ?
Вежливость.
Люди, которые так разговаривают/пишут - делают это не совсем грамотно. В таких случаях частицу "не" надо комбинировать с частицей "ли".
Ситуации могут быть разные, и не всегда удобно человека спрашивать прямо: "подскажите то-то и то-то". При этом, используя слово "пожалуйста" - иногда рискуете произвести на собеседника жалкое впечатление. Поэтому люди придумали нечто среднее, что произносится и не в требовательной и в не выпрашивающей манере - частицу "не ...ли".
"Частица не ...ли вносит в вопрос оттенок смягченности, некатегоричности, иногда - неуверенности (Не устал ли ты?; Не ошибся ли он?; Не гроза ли?)"
Ситуации могут быть разные, и не всегда удобно человека спрашивать прямо: "подскажите то-то и то-то". При этом, используя слово "пожалуйста" - иногда рискуете произвести на собеседника жалкое впечатление. Поэтому люди придумали нечто среднее, что произносится и не в требовательной и в не выпрашивающей манере - частицу "не ...ли".
"Частица не ...ли вносит в вопрос оттенок смягченности, некатегоричности, иногда - неуверенности (Не устал ли ты?; Не ошибся ли он?; Не гроза ли?)"
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Большое спасибо.
а в чем проблема то?
&&&a.r&&& &&&a.r&&&
Проблемы нет никакой. Разобраться хочу откуда в русском языке такое обращение. Но, конкретный ответ похоже никто так и не даст.
Похожие вопросы
- Почему когда хотят сказать о времени к примеру - "час тридцать", другими словами говорят - "пол второго"?
- во всех неопределенных формах (1 форма) глаголов нужно добавлять частицу to (и в правильных и в неправильных)?
- Знаю многие правила и времена в английском языке, но во время разговора на английском ничего не могу применить.. (ниже)
- Как Вам меньше режет слух: "сколько времени" или "который час"?
- Почему у кавказцев принято в конце разных предложений добавлять «да» например «в личку напиши да», «пошли гулять да»?
- Почему в итальянском и испанском языке к именам добавляют букву "O" в конце? Arturo, Roberto.
- Почему люди используют аббревиатуру *рофл* в разговоре, вместо обычных русских слов? Что они показывают ?
- Почему, если в бытовом (не сексуальном) разговоре с женщиной употребляешь слово "кончать", она, как правило,
- За какой промежуток времени можно выучить английский в совершенстве изучая его по 2 часа ежедневно?
- Почему в похожих предложениях разные времена, в одном past simple, в другом past continous?