Лингвистика

Эти слова - "лав" (любовь) и "лайф" (жизнь) - не случайно похожи? Любовь - это жизнь, а жизнь - это любовь?

Love - Old English lufu (noun), lufian (verb), from Proto-Germanic *lubo, from Proto-Indo-European *leubh-.
Life - Old English līf, from Proto-Germanic *līƀom, from Proto-Indo-European *lībʰ-. Cognate with Dutch lijf (“‘body’”), German Leib (“‘body’”), Swedish liv (“‘waist, life’”).
Live - From Old English libban: From Proto-Germanic *liƀǣ-. Cognate with Old Saxon libbian (Dutch leven), Old High German lebēn (German leben), Old Norse lifa (Swedish lefva), Gothic 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌽.

любовь: Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. , ст. -слав. любъ (др. -греч. ποθεινός), русск. любо, любо́й, лю́бый «дорогой» , укр. лю́бий, словенск. ljȗb, ljúbа ж. , чешск. libý «милый, любимый, приятный» , стар. ľubý, польск. , в. -луж. , н. -луж. luby. Отсюда любо́вь ж. , укр. любо́в, др. -русск. , ст. -слав. любы (род. п. любъве, др. -греч. ἀγάπη), сербохорв. љу́би, љу́бав, словенск. ljubȃv ж. «любовь» . Родственно лит. liaupsė̃ «почет; хвалебная песнь» , liáupsinti «восхвалять» , др. -инд. lúbhyati «желает» , lōbhas «желание, жажда» , lōbháyati «возбуждает желание» , готск. liufs, др. -в. -нем. liob «дорогой, милый» ; с другим вокализмом: др. -в. -нем. lоb ср. р. «хвала» , готск. lubains ж. «надежда» , galaubjan «верить» , оск. loufir «vel», лат. lubet, libet «угодно» , lubīdō, libīdō «(страстное) желание» , алб. lарs «желаю, жажду» . Русск. любоде́й, прелюбоде́й заимств. из церк. -слав. : ст. -слав. любы дѣІАти, прѣлюбы дѣІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы.

жизнь: Корень: -жи-; суффикс: -знʲ-. Происходит от глагола жить, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст. -слав. живѫ, жити (др. -греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу» , сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу» , словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в. -луж. žić, žiju. Родственно др. -прусск. giwа «живёт» , giwāntei «живой» , др. -инд. jī́vati «живет» , авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живет» , лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу» , ζῆν «жить» . Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать» , латышск. dzît, dzîstu, dziju.
жить: Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст. -слав. живѫ, жити (др. -греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу» , сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу» , словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в. -луж. žić, žiju. Родственно др. -прусск. giwа «живёт» , giwāntei «живой» , др. -инд. jī́vati «живет» , авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живет» , лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу» , ζῆν «жить» . Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать» , латышск. dzît, dzîstu, dziju
АК
Артем Катков
33 123
Лучший ответ
Алёна Петрова хоть и без выводов, но большая исследовательская работа

))
Разница в 2 буквы - это существенная разница в языке (love - life).
СК
Сергей Кашин
12 942
Всё верно - живём для любви. Русское "жизнь" - "живот" ассоциируется с животом беременной женщины. "Женщина" созвучна "жизнь". А жизнь рождается от любви.

Похожие вопросы