Teach учить - тот кто учит другого
А learn учит тот кто учится ученик
Лингвистика
Чем отличаются глаголы teach и learn?
Vlad_Soft Rekichinski
Как может учить тот, кто учится? Учит - учить в 3-м лице.
учить кого-то
учить что-то самому
учить что-то самому
Vlad_Soft Rekichinski
Как можно самого себя учить?
учить и узнавать. Первое получать теоретические знания например в школе, универе от преподавателей. Второе - жизненные знания, жизненный опыт.
Татьяна Шадрина
узнавать в русском часто употребляется в значении распозновать
а это уже другой глагол recognize но он что называется офтоп
а это уже другой глагол recognize но он что называется офтоп
learn это когда некто учит самостоятельно
teach это когда когото обучает некто
teach это когда когото обучает некто
Vlad_Soft Rekichinski
Самостоятельно - это practice, а не learn.
Совершенно разный смысл. Хотя на русский язык часто переводятся внешне одинаковым словом "учить".
Дело в том, что слово "учить" имеет несколько значений. Все их можно найти в толковом словаре русского языка, но в данном случае актуальны вот эти два:
1) учить = обучать. Мария Петровна учила нас математике.
2) учить = изучать. Я всю неделю усердно учил математику.
Так вот, эти два разных значения на английский язык переводятся ПО-РАЗНОМУ:
1) учить, обучать = to teach.
2) учить, изучать = to learn.
Вот и все. Надеюсь, на этот раз вы воздержитесь от маловразумительных комментариев.
Дело в том, что слово "учить" имеет несколько значений. Все их можно найти в толковом словаре русского языка, но в данном случае актуальны вот эти два:
1) учить = обучать. Мария Петровна учила нас математике.
2) учить = изучать. Я всю неделю усердно учил математику.
Так вот, эти два разных значения на английский язык переводятся ПО-РАЗНОМУ:
1) учить, обучать = to teach.
2) учить, изучать = to learn.
Вот и все. Надеюсь, на этот раз вы воздержитесь от маловразумительных комментариев.
Vlad_Soft Rekichinski
Изучать - это study, a не learn.
Teach = учить = давать знания кому-то
Learn = учить = получать знания от кого-то/чего-то
Learn = учить = получать знания от кого-то/чего-то
Vlad_Soft Rekichinski
Как тогда можно перевести слово Learn на русский?
Всё очень просто. Сравните и прочувствуйте:
:
I teach English. - Я учу (кого-то) английскому. Т. е. - Я преподаю английский.
I learn English. - Я учу английский. Т. е. - Я занимаюсь английским.
Всё очень чётко. Тут скорее в русском путаница. Два разных глагола, а звучат одинаково.
:
I teach English. - Я учу (кого-то) английскому. Т. е. - Я преподаю английский.
I learn English. - Я учу английский. Т. е. - Я занимаюсь английским.
Всё очень чётко. Тут скорее в русском путаница. Два разных глагола, а звучат одинаково.
Vlad_Soft Rekichinski
I learn English. - Я учу английский. Т. е. - Я занимаюсь английским.
В этом случае уместнее I study English. Потому что процесс, а не получение.
В этом случае уместнее I study English. Потому что процесс, а не получение.
Похожие вопросы
- Чем отличаются глаголы to kill, to murder, to slay?
- Чем отличаются глаголы want и wanna в английском языке?
- Чем отличаются глаголы в английском языке? В чем различие между модальными, смысловыми и вспомогательными глаголами?
- чем отличаются глаголы to present, introduce?
- Французский. В значении "убедить" чем отличается глагол convaincre от persuader?
- Чем в английском отличаются глагол в прошедшей форме с have и без неё. Например, i have bought и просто i bought.
- Чем отличаются глаголы offer и suggest?
- Чем отличаются фразы "I learn English by my own" и " I learn English by myself" ?
- Примеры, когда глагол в"прилепах" ( tag questions) отличаются от глагола в основном предложении?
- Отличается ли образование множественного числа сущ-го от образования глагола в 3-м лице?